有奖纠错
| 划词

En conséquence, le Comité a décidé que le document d'orientation de décision devait se référer aux « formulations de poudre pulvérisable contenant un mélange de bénomyle …».

为此,委员会决定在该项决定指导文件中提及“有苯菌灵…的的可粉化的粉剂制剂”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de négociation intergouvernemental avait approuvé l'application de la procédure PIC provisoire au DNOC, aux préparations pulvérisables contenant du bénomyle, du carbofuran et du thiram ainsi qu'aux quatre formes amphibole de l'amiante, à savoir l'amosite, l'actinolite, l'anthophyllite et la trémolite, mais il avait demandé au secrétariat de retirer le chapitre du document d'orientation des décisions relatif à l'amiante, le chapitre consacré au chrysotile, et d'établir un document d'orientation des décisions distinct sur cette substance afin qu'il l'examine à sa onzième session.

政府间谈判委员会已核准在暂行事先知情同意程序中纳入DNOC、有苯菌灵的粉状制剂、虫螨威和福美双的粉状制剂和四种闪形式的棉:铁棉、、直闪、透闪,但请求秘书处从关于棉的决定指导文件中抽出关于温棉一章,另外汇编一份关于这一物质的决定指导文件,供其十一届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Présentant ce point, le représentant du secrétariat a noté que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait recommandé que le Comité décide de soumettre à la procédure PIC les préparations pesticides extrêmement dangereuses ci-après : formulations de poudre pulvérisable contenant du bénomyle à une concentration supérieure ou égale à 7 %; du carbofuran à une concentration supérieure ou égale à 10 %; et du thiram à une concentration supérieure ou égale à 15 %, et d'approuver le document d'orientation de décision y relatif.

秘书处的代表在向会议介绍这一项目时指出,临时化学品审查委员会已建议谈判委员会决定把以下极为危险的农药制剂列入:有7%()以上的苯菌灵、10%()以上的虫螨威和15%()以上的福双美的可粉化的粉剂制剂,并核准与之相关的决定指导文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression, ultra-pression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接