有奖纠错
| 划词

Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.

机械方式实现了速度进给。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

评价该例句:好评差评指正

La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.

超铀元素研究所成员任务是,而不是像警察。

评价该例句:好评差评指正

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是政策问,也不是统计问

评价该例句:好评差评指正

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.

我们这样做粹是为了经济目

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.

埃塞俄比亚称这一做法御性质。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.

所使用语言与案文中语言完全吻合,而对我们提出要求正是我们以案文中语言为基础。

评价该例句:好评差评指正

Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.

但是,其利益不限于经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问搁置一边。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.

法官完全不理会被告方陈述。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.

不可能有军事解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.

在那里单靠军事解决是行不通

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是描述性,有益信息散布在文件各处。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques sont purement inacceptables et ne sauraient être tolérées.

此类袭击完全不能接受,而且绝不能容忍。

评价该例句:好评差评指正

La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?

参与粹是自愿还是有挑选标准

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.

军事行动方案本身也将无法实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人, 贝里草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒的国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est un spectacle purement cérébral pas très intéressant.

是一部很有名却不是令人十分感兴趣的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
活哲学

Donc en fait dans un but purement utilitariste.

所以,实际上是出于纯粹功利的目的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.

祖母节有一个纯粹的商业起源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour eux, il faudrait purement et simplement les interdire.

们来说,们应该被简单地禁止。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres, enfin, ont été purement et simplement fermées.

地铁站则是完全关闭了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.

应该简单而干脆地甩开冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.

个想法每年都在重复,纯属商业行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.

在那些地方,人们根本或干脆不把政府放在眼里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.

那么,我将用,纯粹的医学论点回

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vraiment, c'est du français purement authentique.

真的是地道法语。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.

至于达达尼昂,一直耍弄纯粹的防御战术。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il me semble qu’ils parlent très purement le français, dit Danglars.

“可们的法语倒说得非常纯正呀。”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.

正因如此我才留你小命,完全出于自私。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.

纯粹实践、与游览相关的方面也是来负责。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得是我的气质的产物,是纯主观的、无能的、幻觉的创造。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette fête est souvent critiquée car vue comme purement commerciale.

个节日也很有争议,因为现在太过商业化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, leurs préoccupations étaient purement techniques.

最初的考虑是纯技术上的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n'effectuait que quelques tâches d'ordre purement technique et toujours sous la surveillance d'un gardien.

只是在一名安全人员的监视下干一些技术上的杂事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨论的话题仅限于此,都是天马行空的纯理论,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的, 贝叶树, 贝状重晶石, 贝子, , , , , 备案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接