Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是粹象征性,如树木之于我们环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是,而不是像警察。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不是粹政策问,也不是粹统计问。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做粹是为了经济目。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法御性质。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用语言与案文中语言完全吻合,而对我们提出要求正是我们以案文中语言为基础。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于经济方面。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问搁置一边。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方陈述。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有军事解决方案。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是描述性,有益信息散布在文件各处。
Ces attaques sont purement inacceptables et ne sauraient être tolérées.
此类袭击完全不能接受,而且绝不能容忍。
La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?
参与粹是自愿还是有挑选标准?
On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.
单军事行动方案本身也将无法实现这些目标。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.
恼羞成怒的国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。
C’est un spectacle purement cérébral pas très intéressant.
是一部很有名却不是令人十分感兴趣的戏剧。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上是出于纯粹功利的目的。
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个纯粹的商业起源。
Pour eux, il faudrait purement et simplement les interdire.
对们来说,们应该被简单地禁止。
D'autres, enfin, ont été purement et simplement fermées.
其地铁站则是完全关闭了。
Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.
应该简单而干脆地甩开冉阿让。
Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.
个想法每年都在重复,纯属商业行为。
Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.
在那些地方,人们根本或干脆不把政府放在眼里。
Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.
那么,我将用,纯粹的医学论点回。
Vraiment, c'est du français purement authentique.
真的是地道法语。
Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.
至于达达尼昂,一直耍弄纯粹的防御战术。
Mais il me semble qu’ils parlent très purement le français, dit Danglars.
“可们的法语倒说得非常纯正呀。”腾格拉尔说。
C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.
正因如此我才留你小命,完全出于自私。
D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.
其纯粹实践、与游览相关的方面也是来负责。
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
我只觉得是我的气质的产物,是纯主观的、无能的、幻觉的创造。
Cette fête est souvent critiquée car vue comme purement commerciale.
个节日也很有争议,因为现在太过商业化。
Au début, leurs préoccupations étaient purement techniques.
最初的考虑是纯技术上的。
Elle n'effectuait que quelques tâches d'ordre purement technique et toujours sous la surveillance d'un gardien.
只是在一名安全人员的监视下干一些技术上的杂事。
Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.
但讨论的话题仅限于此,都是天马行空的纯理论,没有什么特别的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释