Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系同样塔形结构运作。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如塔结构),从而间接行使控制权。
Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations frauduleuses; Indicateur 10 - Duperie et incitations psychologiques; Indicateur 20: Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标 5 - 收益不成比例;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 9 - 激励措施不道德;指标 10 - 设置圈套和心理诱惑;指标 20 - 塔和多级营销计划;增编1 - 恪尽职守。
Les fraudeurs peuvent aussi utiliser pour leur stratagème les mêmes mesures d'incitation que celles appliquées dans les entreprises, par exemple, en offrant aux premiers investisseurs des primes pour qu'ils recrutent d'autres investisseurs dans des structures pyramidales où les paiements s'effectuent sur l'argent d'autres participants.
欺诈者还可能借鉴业务激励,将其作为欺诈做法中一项策略:例如,为早期投资者提供奖以征募塔系统中其他人员,而薪资却是来自其他参与者钱。
Les descriptions telles que “fraude par marketing de masse”, “escroqueries aux avances de frais” et “ventes pyramidales” ou “à la boule de neige” sont toutes utilisées essentiellement comme des termes non législatifs, bien que plusieurs États aient signalé des infractions spécifiques ou d'autres dispositions juridiques.
“大众市场欺诈”、“预付费欺诈”和“塔”或“庞氏”骗局等表达方式最初都是非法律用语,虽然有几个家确实报告了具体罪名或其他法律条文。
Voir aussi: Indicateur 7 - Complexité ou simplicité excessives des opérations; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 18 - Demandes d'informations abusives; Indicateur 20 - Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Indicateur 21 - Fraudes portant sur des biens et services; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标7 - 交易过于复杂或过于简单;指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标18 - 不适当地要求披露信息;指标20 - 塔和多级营销技术;指标21 - 涉及商品和服务欺诈;增编1 - 履行应尽职责。
Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 6 - Pratique abusive du secret; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 13 - Source de remboursement douteuse ou inconnue; Indicateur 16 - Fraude commise par des salariés ou à laquelle participent des salariés; Indicateur 20 - Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标 5 -收益不成比例;指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 13 - 还款来源可疑或不明;指标 16 - 雇员实施或牵扯雇员欺诈;指标 20 - 塔和多级营销计划;增编1 - 恪尽职守。
Dans les fraudes simples, il y a souvent un lien direct entre les pertes et le produit, mais dans les affaires de fraude complexes, les fraudes en entreprises et les ventes pyramidales ou à la boule de neige, les pertes indirectes et les dommages non monétaires peuvent être de loin supérieurs au produit réalisé par les auteurs de fraudes ou recouvré par les autorités ou les victimes.
在简单欺诈案件中,损失和所得往往有直接联系,但在一些复杂骗局、公司欺诈和塔或“庞氏”骗局中,间接损失和非钱损害可能远远超出了罪犯获取所得或当局或受害人挽回数额。
Il ressort du suivi interne des objectifs en matière de parité entre les sexes que des progrès constants et soutenus sont accomplis en vue de réaliser ces objectifs mais que la structure de l'organisation demeure pyramidale, davantage de femmes que d'hommes occupant des postes des classes P-1 et P-2, un peu moins de femmes que d'hommes occupant des postes de la classe P-3 et un nombre décroissant de femmes occupant des postes des classes supérieures.
对性别均衡目标内部测表明已就所定目标取得一贯可持续进展,不过组织结构仍呈塔形,P-1和P-2级妇女比男子多,P-3级妇女比男子略少,P-3级以上妇女人数逐渐减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Datant des 8ème et 10ème siècles, cette construction bouddhiste est construite sur trois niveaux, une base pyramidale comportant cinq terrasses, la base d’un cône comptant trois plateformes circulaires et, au sommet, un stupa monumental.
这座佛教建筑的历史可以追溯到公元8世纪到10世纪,它分为三层,金字塔形的底座上有五个露台,个圆锥形基座上有三个圆形平台,还有个巨大的佛塔。