有奖纠错
| 划词

"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "

后缀“-aille”和“-ailler”具有贬义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革命者的贵族们,这名字被认为是一贬义词,直到这名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这本身据说就是贬义的。

评价该例句:好评差评指正

«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.

毛贝雷在葡萄牙语中是一贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。

评价该例句:好评差评指正

De fait, au cours des trois dernières décennies, ce régime a, selon les termes du professeur Eyal Benvenisti, «acquis une connotation péjorative».

正如以色列学者Eyal Benvenisti所说的那样在过去30多年里占领“被赋予了一种轻蔑的含义” 。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干堆,刚刚割断的青或者烟,我们说它很‘本’。

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.

Herbacé - 本的 一贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干堆,刚刚割断的青或者烟,我们说它很‘本’。

评价该例句:好评差评指正

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和贬义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇女本人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoins auraient reçu l'ordre de leurs assaillants de quitter leur village, et les ont accusés de parler aux villageois en termes péjoratifs et racistes.

在一些情况下,目击证人声,政府军和民兵命令他们离开自己的村庄,并且用粗话辱骂村民所在的部落。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms pour leur part marquent leur distance par rapport à la majorité, qu'ils appellent gadjo (ce qui signifie "blanc", mais avec une connotation péjorative).

罗姆人自己也对大多数人保持距离,他们为“白人”,但是这词带有轻蔑的含义)。

评价该例句:好评差评指正

On peut très bien considérer qu'en assimilant l'afrikaans à une langue "tribale", l'auteur de la circulaire a été peut-être sans le vouloir péjoratif à l'égard de l'afrikaans.

很可以说,将南非荷兰语于一种“部落”语言,该通告似乎无意地贬低了南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette définition, l'esclavage n'existe pas au Niger, bien que certains vestiges demeurent dans des appellations péjoratives à l'encontre de personnes dont les ancêtres ont été des esclaves.

虽然仍有迹象表明贬损地使用该词特指祖先为奴隶的人,但根据此定义,尼日尔并不存在奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures ont été adoptées pour interdire les émissions télévisées ou radiophoniques dont le contenu risquerait d'inciter à la haine raciale ou aurait des connotations raciales péjoratives.

此外,当局现时订有措施,防止电视台和电台广播有可能煽动种族仇恨或对某种族构成侮辱的节目。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains journaux et agences publicitaires, à la recherche de sensations et du profit, continuent à diffamer des personnes et à employer des expressions péjoratives à l'égard des femmes.

不幸的是,一些报纸和其他广告媒体仍然在为了商业利益而刊登诽谤他人名誉和为了耸人听闻和商业目的而发布对妇女产生不良影响的广告。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les médias à se doter d'un dispositif d'autosurveillance, par exemple un code de conduite à leur intention, tendant à proscrire l'emploi d'expressions à connotation raciale, discriminatoire ou péjorative.

鼓励媒体采取自我监督办法,例如,制定和实行媒体组织行为守则,以避免种族歧视或有偏见的语言。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction dans la formulation n'entraîne certes pas de différence dans la protection des droits, mais le Comité n'en reste pas moins préoccupé par les connotations péjoratives qui s'y rattachent.

虽然术语上的差别并不意味着保护权利方面的不,但委员会对术语中包含的贬义表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Je mentionnerai l'un d'entre eux, sans aucune intention péjorative, ni sans vouloir viser un État Membre en particulier, mais simplement pour soulever certains des problèmes structurels que connaît le Conseil de sécurité aujourd'hui.

我想谈其中一,我无意有任何贬损或点任何一会员国的名,而只是提出一些安全理事会今天面临的结构性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de préciser ici qu'à la différence de la Roumanie et de la République tchèque où il est péjoratif, le terme "tzigane" est accepté en Hongrie et d'usage courant.

这里应指出,在匈牙利,“吉普赛”一语是完全可以接受的普通说法,这与罗马尼亚或捷克共和国的情况不一样,在那里这一词具有贬意。

评价该例句:好评差评指正

L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.

“刀耕火种式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la persistance des discriminations de facto dont font l'objet, au sein de la société civile yéménite, certains groupes marginalisés et vulnérables connus sous le nom de akhdam, ahjur ou zubud (termes péjoratifs qui sont utilisés faute d'autres mots neutres).

委员会感到关切的是也门公民社会中对某些处于边缘地位的弱势群体,通常之为Akhdam、Ahjur or Zubud(属于鄙,没有中性代替词)长期存在着事实上的歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep, Epacirde, épacmé, épacte, épagneul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这个词太,我们现在更喜欢谈论无反应觉醒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le contraire de " péjoratif" , c'est " mélioratif" .

“Péjoratif”(义)反义词是“mélioratif”(褒义)。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un petit peu péjoratif, c'est vrai.

这确实有点义。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

De riantes expressions comme une feniaule ou une bedaume ou une gueuilleupe qui sont assez chantants et assez péjoratifs.

比如“feniaule”()、“bedaume”(笨蛋)或“gueuilleupe”(蠢货),这些词汇既有趣又有点义。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.

" 肥壮" 不行,很实在,但略带义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une expression qui est plutôt utilisée de manière péjorative.

这是一个带有表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est péjoratif et c'est un petit peu plus vulgaire évidemment.

这是,也有点粗俗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comme cette ventouse servait à aspirer, cette expression a fini par désigner, de manière péjorative, une tête vide.

因为这个火罐是用来拔,所以这个表达方式就变意思,即脑袋空空。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再被视为一种语言,而被视为一种土语,是对粗糙、土气方言义词。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

D'où l’emploi péjoratif " une camelot de bazar" .

据此得来带称呼,“烂摊儿货”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Est-ce que le sens est péjoratif ?

意思吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on l'a compris le mot est très souvent péjoratif dans le langage d'aujourd'hui.

所以,我们知道这个词在今天语言中经常是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On donne une image péjorative de cette famille.

我们对这个家庭印象是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le droit d'ingérence maintenant est devenu, re-devenu péjoratif.

干涉权利现在已经变义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Est-ce qu’il y a une valeur péjorative dans ce terme-là ?

这个术语是否有义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est très péjoratif pour les organes.

这对器官是非常

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En tout cas, les deux mots sont à l'origine d'emplois figurés, très péjoratifs en général.

无论如何,这两个词都是比喻性用法起源,通常带有义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Il faut enfin rappeler que le mot sous-marin a des sens figurés souvent péjoratifs.

最后,应该记住,潜艇这个词常常具有义和比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, on est un touriste et il n’y a rien de mal à ça, même si le mot a l’air un petit peu péjoratif.

我们是游客,这个词没有一点不好意思,尽管这个词看起来有一点色彩。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ce caractère ambulant du travail fait que le mot a été employé dans un sens différent, souvent d'ailleurs péjoratif.

作品这种巡回性质意味着该词已被用于不同、通常是含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接