有奖纠错
| 划词

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予

评价该例句:好评差评指正

La non-application de ces règles entraîne des pénalités.

不遵守上述则将受到章制度方面的惩

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行为,则处税额100%的

评价该例句:好评差评指正

Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.

直接用脚在比赛进行任何一时刻或者点球入门,可得到3分。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de pénalité.

协议第11条给予KNPC单方面终止合同权,不会因行使这一权而受到相应处

评价该例句:好评差评指正

Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.

之前,如果银行和保险人在本国市场外投资会受到处

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用办法。

评价该例句:好评差评指正

Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.

就足支付东帝汶警官的全年薪金预算。

评价该例句:好评差评指正

Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.

下面我要谈谈遵守与处不遵守行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.

小组对关于逾期的索赔适用这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.

专员小组建议,误工不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La violation de ces dispositions entraîne des pénalités allant jusqu'à l'amende pénale et l'incarcération à vie.

犯法的刑可包括刑事和无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.

由于同样的理由,从惩定中取消了金。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend quelque 230 000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.

这个数字包括和行政约23万美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du projet Saqlawia, la pénalité était de IQD 600 par jour.

就Saqlawia项目而言,集团称,逾期为每天600伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution

小组只有在委员会未就同一索赔裁定赔偿的情况下才作出给赔的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.

小组建议对清偿损失额不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, une pénalité de 200 000 euros devrait être versée en cas d'annulation.

此后保留预定但又取消将预支付200,000欧元的注销费。

评价该例句:好评差评指正

Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.

这种歧视将受到同一法案第142条和第143条定的惩措施的惩处。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas encore si le Gouvernement entend lui faire payer des pénalités ou des intérêts.

还不清楚政府会征收还是息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir, fichtélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous savez qu'il y a une pénalité à payer ?

你知道要交罚金吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et en cas de retard, une pénalité doit être payée.

如果超过还书日,就要交罚款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.

背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被处罚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une équipe reçoit une pénalité, l'équipe adverse profite d'un avantage numérique.

当一支球队收到罚球时,对方球队就会获得强攻优势。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.

标准罚球持续两分钟,规球员被隔离在禁区内。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔最初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉惩罚条款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est-à-dire qu'en plus de rembourser l'argent que tu dois déjà, tu devras en remettre un pourcentage supplémentaire en pénalité.

也就是说,除了偿还你已经欠钱之外,你还要支付额外利息作为罚款。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.

它们受到限制,并招致处罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Vous ajoutez aussi quelques points marqués sur des pénalités.

您还添加了一些点球得分。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »

但是请注意,在这种情借方可以要求支付罚金,即所谓提前偿清赔款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il se contente d'enchaîner les pénalités.

他满足于连锁惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A.Peyrout: Vous vous exposez à des pénalités.

- A.Peyrout:你会让自己受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A l'entendre, même les pénalités financières de 500 euros par jour ne suffisent pas.

- 据他说,即使是每天 500 欧元经济处罚也不够。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.

所有企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何惩处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

" Jérôme Cahuzac a déjà accepté un redressement avec des pénalités de 80%" plaide Maitre Michel.

" 杰罗姆·卡胡扎克已经接受了80%惩罚," 米歇尔大师恳求道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Cette pénalité financière est la plus lourde jamais infligée par les Etats-Unis à une banque étrangère.

这种经济处罚是美国对外国银行施加最严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La saison dernière, l'USCD a dû payer 3.800 euros de frais de pénalités pour mauvais comportements.

上赛季,USCD因不良行为而被罚款3800欧元。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛顺利进行,并给犯错球员分配著名罚球。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de retard du délai de livraison sur le contrat définitif, l'acheteur pourra prétendre au versement de pénalité auprès du promoteur.

当交房晚于最终合同上限时,买方可以要求发起人支付罚金。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处罚。他被取消资格了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme, fidéiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接