有奖纠错
| 划词

Voyons !un agent de la Compagnie péninsulaire ne saurait s'arrêter en route !

瞧,作为东方半岛公司的代理人,您怎么能半路留下呢。

评价该例句:好评差评指正

Rien que pour laCompagnie péninsulaire, c'est une dépense annuelle qui se chiffre par huit centmille livres (20 millions de francs).

仅仅东方半岛轮船公司的这一项煤费支出,每年就要花八十万镑(合两千万金法郎)。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de notables locaux et d'autres venant du Sarawak, de la Malaisie péninsulaire et du Sabah ont participé à cette session de formation qui était dispensée en malais.

自沙捞越、西亚半岛和沙巴的大约40名社区领导人和其他人士参加了在办的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois noté avec préoccupation que des groupes autochtones, en particulier des communautés de Sabah et de Sarawak et les Orang Asli en Malaisie péninsulaire, étaient touchés par la pauvreté et a formulé des recommandations à ce sujet.

但委员会关切地注意体特别是沙巴和沙捞越的体以及在半岛的Orang Asli仍然处于贫困之中, 并在此方面提出若干建议。

评价该例句:好评差评指正

Des communications ont été présentées, entre autres, par des petits États en développement insulaires (COK, FSM, KIR, MUS, NRU, TUV, VUT, WSM), des pays péninsulaires (KOR), des pays enclavés (ARM, AZE, KAZ, LSO, UZD, ZWE) et des pays quasi enclavés (JOR).

这些提交信息通报的国家还可以分为:小岛屿发展中国家(库克岛、密克罗尼西亚、基里巴斯、毛里求斯、瑙鲁、图瓦卢、瓦努阿图、萨摩亚);半岛国家(大韩民国)、内陆国(亚美尼亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦、莱索托、乌兹别克斯坦、津巴布韦)以及基本内陆国(约旦)。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès remarquables réalisés par l'État partie en ce qui concerne la réduction de la pauvreté, le Comité note avec préoccupation que des groupes autochtones, en particulier des communautés autochtones de Sabah et Sarawak et les Orang Asli en Malaisie péninsulaire, sont touchés par la pauvreté.

尽管该缔约国在减少贫困方面取得了可观的进展,但委员会关切地注意体,特别是沙巴和沙捞越的社区,以及在半岛的Orang Asli, 仍然处于贫困之中。

评价该例句:好评差评指正

En Malaisie péninsulaire (qui relève de la juridiction de la Haute Cour de Malaisie), une personne qualifiée se définit comme quelqu'un qui a été reçu à l'examen final qui mène au diplôme de licencié en droit de l'Université de Malaya, de l'Université de Malaya à Singapour, de l'Université de Singapour ou de l'Université nationale de Singapour, quelqu'un qui est inscrit au barreau en Angleterre ou quelqu'un qui possède telles autres qualifications susceptibles, par avis paru au Journal officiel, d'être jugées suffisantes par l'Ordre des avocats pour faire d'une personne une personne qualifiée aux fins de cette loi.

西亚半岛(由亚高等法院管辖),合格人员被界定为:通过亚大学、新加坡亚大学、新加坡大学或新加坡国立大学法学学士学位最终考试的人员;或者是英格兰的出庭律师;或者拥有委员会在政府公告中宣布的、足以使某人成为该法规定的合格人员的其他资格的人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇, 敞车, 敞车[铁], 敞怀, 敞开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, répondit Fix. Je suis un agent de la Compagnie péninsulaire.

" 去过几次," 费克斯回答说," 我是东方半岛轮船公司的代。"

评价该例句:好评差评指正
特船的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Le gouvernement victorien a même, cette année, menacé la compagnie péninsulaire de lui retirer son subside, si ses navires continuaient à prendre du charbon dans les ports de l’Australie occidentale où les convicts sont admis.

今年维多利亚省政府还通知轮船公司,如有接受流犯的港口,禁止以后运煤,并停止对公司的补助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品, 畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接