有奖纠错
| 划词

Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.

这将在数上限制核武器能力的开发。

评价该例句:好评差评指正

Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.

该模型的方式考虑了所有的环境组成分区。

评价该例句:好评差评指正

De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.

同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数上还是在质上。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.

必须评估含水层的脆弱性改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数和质

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.

只要温度断升高,后者的互影响在数和速度方面将更大更快。

评价该例句:好评差评指正

Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.

上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国,她们已经占多数。

评价该例句:好评差评指正

Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.

但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是够的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.

因此,空间卫士中枢的工作有助于从上和质上改进已知近地物体的动态数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.

无论是从数上,还是从性质上来讲,同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式同。

评价该例句:好评差评指正

Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.

由于私人资本的流入并是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国官方援助的数和质是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.

我们必须从数和质上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.

因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质上提供充分的援助。

评价该例句:好评差评指正

Même si quelques cas supplémentaires sont annoncés pour janvier, ce contentieux n'est pas quantitativement de nature à fausser de manière significative les résultats définitifs.

即使1月份可能出现少新的抗议,这些事件在数对最后结果做重大改变。

评价该例句:好评差评指正

Un plafond précis pour le total des URE acquises grâce à des projets relevant de l'article 6 est défini quantitativement et qualitativement sur la base de critères équitables.

从第六条之下的项目中获取的排减单位总的实际上限,应当根据公平标准加,既要,又要性。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que la notion de “préjudice irréparable” ne renvoyait pas quantitativement à l'étendue des dommages, mais qualitativement à la nature même du préjudice.

据指出,“无法弥补的伤害”的概念并是从数上指明损害的程度,而是从性质上指明伤害的性质。

评价该例句:好评差评指正

M. Paiva (Organisation internationale pour les migrations) (parle en anglais) : La place des femmes dans les flux migratoires internationaux d'aujourd'hui a changé quantitativement et qualitativement.

派瓦先生(国际移徙组织)(英语发言):妇女在当今国际人口移徙中的地位正在发生和质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir que sur cette base, la Commission sera en mesure d'améliorer ses résultats aussi bien qualitativement que quantitativement au cours des prochaines années.

我们希望,今后几年,委员会能此为基础在工作的数和质方面有改进,更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Un système capable de contrer une attaque à grande échelle menée avec des armes perfectionnées serait à la fois qualitativement et quantitativement différent de celui que les États-Unis envisagent.

一种能够防御尖端武器大规模袭击的系统无论从质上还是从数上均与美国考虑中的系统同。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.

关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而是从的方面进行改进。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats commerciaux Sud-Sud ont été impressionnants, quantitativement et qualitativement, de sorte que le commerce Sud-Sud, qui était en marge du commerce international, s'est retrouvé en son centre.

南南贸易绩效在质和数上都令人惊叹,已从世界贸易的边缘走向世界贸易的核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique, géosynchrone, géosynclinal, géotactisme, géotaxie, géotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Pour maintenir ce prix psychologique de 1 euro, quantitativement, je vais vendre un peu moins qu'avant.

- 维持这个1欧元的心理价位,数量上,我会比以前少卖点。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Effectivement, certaines variétés sont particulièrement résistantes à la sécheresse et permettent d’avoir des productions localement qui permettent d’avoir des sources protéiques disponibles pour les populations puisque souvent dans les pays émergents, les populations sont quantitativement importantes.

些种类特抗旱,并且证当地产量,这些农作物为人们提供预备的蛋白质来源,因为通常新兴国家的人口数量众多。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Non, il n'y a pas d'amnistie puisque le génocide des Tutsis au Rwanda a été le plus jugé quantitativement et aussi qualitativement puisque plusieurs juridictions ont eu la charge de poursuivre et de juger les responsables du génocide des Tutsis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes, géoxène, géphyrien, géphyrophobie, gera, gérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接