Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻,他们对反烟运动无动于衷。
Parfois même, le salaire est quasi inexistant.
有时她们的工资于零。
La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.
相反,基本没有红色肉类和乳制品。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'hélice en métal, également moulée, est d'une exécution quasi parfaite.
螺旋桨金属,也铸造,是一个完美的执行。
Les nouveaux contrats continus seraient en fait quasi permanents.
新的连续合同事实上将是准长期合同。
Le projet « Lukibussi » atteindra la quasi totalité des municipalités finlandaises.
“Lukibussi”项目将普及到所有芬兰市政管理范围。
La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.
餐厅很大,虽然空调宜,食物琳琅满目,但还是很空荡。
Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.
在没有公开声明的竞争对手的情况下,潘基文的当选被确定了。
Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.
然而两件事使得这件是圣经中的奇迹变了样,把这场天降美食的好事变成了厄运。
L'impact s'est produit sur une orbite héliosynchrone quasi circulaire, à 864 kilomètres d'altitude.
在864公里高度的一近圆形太阳同上发生了撞击。
Cet appel quasi universel doit être entendu.
应该尊重来自所有国家的这一普遍要求。
Ces besoins sont désormais reconnus quasi universellement.
这些需要现在得到普遍的承认。
Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵入黎巴嫩领空的事件每日发生。
Le terme « quasi judiciaire » a été également proposé.
关于监察员,一些代表团支持由秘书长任命监察员,并指出这一进程已经开始。
Le Traité jouit désormais d'un soutien quasi universel.
《条约》现在得到了近全球的支持。
Ce combat a bénéficié d'un soutien quasi universel.
这场斗争赢得了全球一致的支持。
Ce fonds était demeuré quasi inactif pendant l'exercice considéré.
在该财政年度期间,与这一基金有关的活动开展得很少。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一报告期以来,一直保持着这种近完全的安宁。
La valeur du Traité se reflète clairement dans son adhésion quasi universelle.
该《条约》已接近实现普遍加入,这明显地反映了它的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.
啊,他刚刚贿赂了几乎所有的守卫。
Il te faut une ordonnance pour quasi tout en dehors du paracétamol.
除了扑热息痛之外,几乎所有东西都需要处方。
Les punaises ont développé des résistances à la quasi totalité de ces produits.
臭虫对于种产品几乎完全发展出了抵抗力。
Le saut en longueur, ça aurait atteint une quasi limite en 1991 avec 8m95.
跳远记录在1991年达到了8米95,被认为达到了极限。
Le rapport au mobile serait quasi affectif.
手机联系几乎情感联系。
As-tu des crises de panique quasi constantes ?
你否经常出现惊恐发作?
Je crois quasi qu’il est d’acajou.
我信桃花心木做的。
C'est une source quasi in épuisable de nourriture.
它一种几乎取之不尽的食物来源。
Le déjeuner se déroula dans un silence quasi complet.
吃午饭的时候,几乎谁也没有说。
Par exemple on sait que l’anglais est composé à quasi 30 % de reste de français.
例如,我们知道英语由几乎30%的法语组成的。
Cet état de quasi mort peut durer des années, sans soucis.
种濒临死亡的状态可以持续多年,不用担心。
Elles peuvent fournir 4,9GW quasi instantanément.
它们几乎能瞬时提供4,9GW。
Harry franchit le seuil et se retrouva dans l'obscurité quasi totale du hall.
哈利跨过门槛,走进几乎一片漆黑的门厅。
Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.
在已关闭的商店或几乎空无一的车站的橱窗里,闪闪发光的屏幕。
Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.
种几乎连通的交通网络今天规划现代化工作的真正头痛的问题。
Aux yeux des hommes de Saül, Goliath, c'était tout simplement un gars incroyable, quasi monstrueux.
在索尔民的眼中,歌利亚简直就一个不可思议的,几乎可怕的家伙。
Quasi instantanément, c'est toute la mine qui devient un enfer incandescent.
几乎在一瞬间,整个矿井变成了炽热的地狱。
On est dans un moment quasi soviétique.
我们几乎处于苏联时期。
Résultat : aujourd'hui, la quasi totalité du bassin est à sec.
如今几乎整个盆地都干涸了。
Dans la quasi totalité des autres cas, il convient écrire " leur" sans " s" .
在几乎所有其他情况下," leur " 不应该加 " s" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释