Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.
我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。
L'individu - en tant que dirigeant ou organisateur - y participe.
个人作为领袖或组织者是参与这种侵略。
Notre participation en tant que membre est un acte de foi.
我们将我们的成员国身份视为一种忠实行为。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Ce montant a été reclassé en tant que perte financière.
这一数额被重新归入资类。
Cette situation ne fait que traduire la difficulté que présente le sujet.
这种情况只是反映了这一题的艰巨。
Plusieurs autres ont été publiés en tant que documents de programme.
另外有几份作为方件印发。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1757 (2007).
决议草获得通过,成为第1757(2007)号决议。
Ces tendances persistent bien que les électrices soient plus nombreuses que les électeurs.
尽管女选民在数量上超过了男选民,但上述趋势没有改变。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1571 (2004).
决议草获得通过,成为第1571(2004)号决议。
D'utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre.
使用镇暴剂作为战争的一种手段。
Je sais que ce que j'affirme n'est pas nouveau.
我很清楚我在这里讲的内容并不是新的。
Les rapports de conférence sont maintenant publiés en tant que Conference News.
现在以《会议新闻》形式出版会议报告。
Supposons que la Cinquième Commission décide que les fonds ne sont pas disponibles.
我们假设第五委员会认定没有这笔钱。
Ce numéro n'est pas le même que celui du compte Rouse-Madakor, 001-XXXXXX.
这个号码与Rouse-Madakor的帐号001-XXXXXX并不一样,可捐款还是存入了她的帐户。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人望,尽管这并非出乎意料。
Cet accord a été publié en tant que déclaration conjointe du 15 juin.
该协定已作为6月15日联合声明发表。
Nous estimons que le rapport ne pourra que s'en trouver plus utile.
我们认为这样做只会对报告更好。
Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.
应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。
La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.
贫困是一个多方面的问题,需要以整体观来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我 我故事 你毫不在乎 我过往你全都要埋葬。
Ce salon est trois fois plus grand que la cuisine.
这个客厅是厨房面积三倍。
Car chacun d'entre nous compte plus que lui-même.
因为我们每个人都为大我牺牲小我。
Qu'est-ce que tu es encore allé inventer ?
你还要臆造些什么东西?
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
J'espère que tu auras plus de chance que la dernière fois!
希望你能够比上次运气好一些!
Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.
所以你看,愈过去时,简单过去时,先过去时。
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他一切都不重要了。
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
你所热爱就是你生。
Je pense que vous avez deviné ce que je viens de manger.
我觉得你们已经猜到我刚刚吃了什么了。
C'est votre responsabilité en tant que ministre de la Magie !
这是你作为魔法部部长责任!”
Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.
我已经工作了 5天,现在我该休息了。
Pour une fois que je gagne, je perds toutes les billes que j’avais.
我第一次赢,却掉了所有小球。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得你有话和我说 却不敢说。
Est-ce que c'est vrai que les filles sont meilleures à l'école ?
女孩子在学校成绩更好,是真吗?
Moi,je sais ce que c'est que la vie, j'ai fait mon service militaire.
我知道什么是生,我也服过兵役了。
Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.
因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这个问题。
Est-ce que vous saviez que la baignade y était interdite depuis 100 ans ?
你知道从100年前开始,法国政府就禁止人们在塞纳河游泳了吗?
Je pense que je vais devoir vous fausser compagnie.
我想我今晚不能奉陪了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释