On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
儿童保育方面发生了两项重大变革。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们团结信息,也传达令我们气愤信息。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ceux qui se font punir sont ceux qui ont condamné le 11 septembre.
而受到惩罚则是谴责911事件人。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新出现问题。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务具体建议。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存制因素,特别是资源方面。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现需要对集束弹药军事用途进行类似分析。
Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.
我们现应当注重已有手段。
Les mêmes arguments peuvent être avancés en ce qui concerne certaines autres catégories de traités.
对某些其他类别条也可能提出类似观点。
La Nouvelle-Zélande a rejeté en ce qui la concerne la production d'énergie nucléaire.
新西兰本身拒绝采用核发电。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动开展普查方面取得了些成绩。
Elle se demande ce qui explique cette situation et ce qui est fait pour l'améliorer.
她想知道为什么会出现这种状况,正采取哪些措施来改善这种状况。
Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies qui compte, et qui fasse le nécessaire.
我们需要个恰当和有效联合国。
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法机构与行政机构分离工作已经取得进展。
Je voudrais mettre l'accent sur trois domaines prioritaires pour ce qui est de l'action internationale.
我要指出国际行动三个优先领域。
Ce qui nous amène à souligner l'importance d'un autre événement qui a retenu notre attention.
因此我们要强调引我们注意另项活动重要性。
Des difficultés ont également été signalées en ce qui concerne le recours aux livraisons surveillées.
执行控制下交付方面,有报告称遇到了困难。
J'ai déjà répondu en ce qui concerne la proposition faite par le représentant de Cuba.
我已就古巴代表建议作了回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无数思念你的夜晚。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你的是昨日之我, 今日的我愿全心付出。
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有这么一些人来为不肯祷的人不停地祷。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 的时装设计师。
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给东西的那只手旁边,便有一只收回东西的爪子。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波后面没有人,对谁说你好。
Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
Attendez, qui est la sœur et qui est l' cousin ?
等等,谁是姐姐?谁是表姐?
Mais alors, qui est-ce qui parle toutes ces langues?
但是,谁说所有的这些语言?
Tous qui est rouge est chaud, tous qui est chaud est rouge.
所有红色的东西都是热情的,所有热情的东西都是红色的。
Quelqu’un qui saute et qui n’a pas pour de se mouiller.
某人会跳而且不怕被打湿。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
我知道故事的全部内容。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
Voici spade, épée, qui vient de spada ; carvel, bateau, qui vient de caravella.
例如spade(剑),出自spada;carvel(船),出自caravella。
Est-ce que tu sais qui je suis ?
你知道我是谁么?
C'est moi qui vais faire le meilleur score!
会有更好成绩的人是我!
Il y a même des lettrés qui n'achètent même plus de journaux, qui nous écoutent.
甚至还有不再买报纸的学者,他们也听我们的。
T'aurais pu me consulter, qui qui te dit que j'ai envie de continuer l'école ?
你问过我,谁说我要继续上学的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释