有奖纠错
| 划词

Allume tes quinquets.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette salle, éclairée d’une seule fenêtre étroite et d’un quinquet toujours allumé, avait un air de galetas.

这厅房只靠扇窄窗子进光,随时都点着煤油灯,形象很是寒伧。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Une vraie frimousse de margot, trempée dans du lait, une peau veloutée de pêche, un nez drôle, un bec rose, des quinquets luisants auxquels les hommes avaient envie d’allumer leur pipe.

确实有张轻浮女人的俏孔,像是牛奶里浸过样的白嫩。皮肤像鲜桃表的细绒样柔软滑润,很有趣的鼻子,樱红的双唇,光亮而火辣辣的眼睛,让男人们不禁想到这两盏明灯上点燃他的烟斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

人们坐块漆布以代台布的桌子前支脂烛或盏路易十六时代的油灯的微光里吃着这东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Chacun s’en donnait pour sa quote-part. La sueur coulait sur tous les fronts ; et une vapeur blanchâtre, comme la buée d’un fleuve par un matin d’automne, flottait au-dessus de la table, entre les quinquets suspendus.

人人拼命吃自己那份。个个吃得满头大汗;热气腾腾,像秋天清晨河上的水蒸汽,笼罩着餐桌的上空,连挂着的油灯都熏暗了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Derrière le balcon, la fenêtre ne s'ouvrit pas et dans la rue nul ne se montra, pas même le veilleur de nuit qui presque toujours s'approchait avec son quinquet pour tenter de prospérer grâce aux miettes des sérénades.

阳台后的窗户没有打开,街上也没有人出现,甚至连那个守夜人也没有,他几乎总是带着他的走近,试图靠小夜曲的碎屑发财。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接