有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

Cette salle, éclairée d’une seule fenêtre étroite et d’un quinquet toujours allumé, avait un air de galetas.

这厅房只靠一扇窄窗子进光,随时都点着一盏煤油灯,形象很是寒伧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une vraie frimousse de margot, trempée dans du lait, une peau veloutée de pêche, un nez drôle, un bec rose, des quinquets luisants auxquels les hommes avaient envie d’allumer leur pipe.

她确实有一张轻浮女人俏面孔,像是在牛奶里浸过一嫩。皮肤像鲜桃表面细绒一柔软滑润,很有趣鼻子,樱红双唇,一光亮而火辣辣眼睛,让男人们不禁想到在这两盏明灯上点燃他

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

人们坐在钉一块漆布以代台布桌子前面,在一支脂烛或一盏路易十六时代油灯微光里吃着这东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Chacun s’en donnait pour sa quote-part. La sueur coulait sur tous les fronts ; et une vapeur blanchâtre, comme la buée d’un fleuve par un matin d’automne, flottait au-dessus de la table, entre les quinquets suspendus.

人人拼命吃自己那一份。个个吃得满头大汗;热气腾腾,像秋天清晨河上水蒸汽,笼罩着餐桌上空,连挂着油灯都熏暗了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Derrière le balcon, la fenêtre ne s'ouvrit pas et dans la rue nul ne se montra, pas même le veilleur de nuit qui presque toujours s'approchait avec son quinquet pour tenter de prospérer grâce aux miettes des sérénades.

阳台后面窗户没有打开,街上也没有人出现,甚至连那个守夜人也没有,他几乎总是带着他走近,试图靠小夜曲碎屑发财。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王, 大胃口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接