Il faut respecter les règles à l'école.
学校要遵守规章制度。
Il n'a besoin de grammairien puisqu'il connaît bien les règles de la grammaire .
他不需要语法老师,因为他已经很了解语法规了。
Dada ne connaît ni règles, ni limites.
达达不知道规,亦不知道界限。
À la pétanque, il y a des règles très strictes.
滚球有很严格的规。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就为什么,今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规。
Dans les faits, les règles ont pourtant changé.
事实上,规定及却已经改变。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规。
Il n’y a pas de règles dans ces jeux là.
有这些游戏有没有规。
C'est difficile d'apprendre le Français, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
学法语的确比较难,因为有很多规必须要遵守。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规,并试图由此减弱教会的不良品行。
L'assimilation des règles de grammaire est difficile.
掌握语法规很难。
Et il y a des règles essentiels?
那有什么基本规么。
L'art peut-il se passer de règles ?
艺术能不能不顾规?
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我妈妈总要背后帮他处理。
Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.
他们承受着这种快速发展带来的一切的法律与道德的变革。
Salut la compagnie minière credo est «de se conformer aux règles du jeu».
喜采公司的信条“遵守游戏规”。
Expérience dans le cours du marché a toujours été de respecter les règles du jeu.
经验过程中始终遵守市场的游戏规。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规很精确, 不过经常很复杂。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
他们依靠优胜劣态的市场法生存。
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他国家的法院适用各自的国际私法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, même les règles humaines fondamentales de la guerre ne s'appliquent pas non plus !
甚至人类的战争法则对你们也不适用了!
Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.
为了让一切正常运行,存在一些消。
Est-ce que vous pensez qu'on peut continuer avec les mêmes règles?
你们认为我们还能按照现有的制度继续过下去吗?
Les règles seront claires pour chacun, elles seront là aussi proportionnées et expliquées.
这些对每个人而言都很清晰,同时恰如其分,且附有详细的阐释。
Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.
进入室内后,他们需遵守社会隔离则。
Le problème, c'est que beaucoup de ces règles ne s'entendent pas à l'oral.
问题是这些则中的许多则在口语中有所矛盾。
Le problème, c’est que Bernard Tapie n'aimait pas trop respecter les règles.
问题在于,Bernard Tapie不太喜欢遵守则。
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的则这样。
Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.
真正的变革不束缚在则之内,更超乎于想象之外。
C'est pas toi qui fait les règles ici.
这里不是你说了算。
Normalement, les règles, c'est de faire un 3, comme ça.
按照则,通常是要画一个“3”,就像这样。
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿是一种语汇、一套准则、一门学问。
Arrêtons donc d'appliquer les règles théoriques macro sur les individus.
因此请停止应用宏观理论则套在个人上。
Ne vous appliquer pas de règles rigides.
不要执行艰难的则。
Vos pièces sont en règles. Vous pouvez passer.
您的证件符合手续。您可以通过了。
Vous faites les règles aussi d'une certaine façon.
你也在某种程度上制则。
Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.
不过它也有破坏商业则的风险。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体的来收取这笔钱。
Ces règles fixent, par exemple, l’âge minimum et une durée de travail adaptée.
这些明确指出,比如,工作最低年龄和合适的工作时长。
Mais quelles sont les règles du jeu ?
排球有哪些则呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释