有奖纠错
| 划词

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissent conformément aux règles du droit international.

他们是按照国际法规则行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.

准则中载有指导划界详细规则。

评价该例句:好评差评指正

Il est important qu'Israël respecte ces règles.

以色列必须遵守这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Le présent article ne fournit que quelques règles générales.

本条谨提供一些一般性规则。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 définit deux règles d'application générale.

第三款规定了具有一般适用性两条规则。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

境和卫生要求在不断地移动球门柱。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de bien comprendre les règles de déontologie.

须明确了解道德操守要求。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.

本款草案与这些规则适用抵触,因此应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures assureraient des règles du jeu équitables pour tous.

通过这些步骤将确保所有国家平

评价该例句:好评差评指正

Elle propose également des règles strictes pour la recherche génétique.

《宣言》还建议对基因研究采取严格制度。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de difficultés pour exécuter ces règles.

我国在执行这些规定方面没有任何困难。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité de supervision établit ses propres règles et procédures.

(3) 监督委员会应制定自己规则和程序。

评价该例句:好评差评指正

De tels propos sont résolument contraires aux règles du droit international.

所有这些言论毫无疑问违背了国际法准则。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, il convient d'appliquer les règles de Bâle.

巴塞尔规则也需要理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut améliorer les règles commerciales pour le bénéfice des pauvres.

必须改进贸易规则,使之惠及全世界穷人。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des inventaires seront programmés conformément aux règles en vigueur.

此外,今后将按照细则规定,排定盘存业时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude recense 161 règles coutumières classées en six catégories.

该研究报告指明了161条习惯国际人道主义法规则,将其划为六个主体领域。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同规则和不同竞技场地?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代数, 代数(学), 代数(学)的, 代数变换, 代数等式, 代数方程, 代数符号, 代数函数, 代数曲线, 代数式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Dresser un plateau télé requiert quelques règles.

制作电视食谱有一标准。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vos pièces sont en règles. Vous pouvez passer.

您的证件符合手续。您可以通过了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils sont là pour faire respecter les règles.

他们是来执行的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans leur travail, les journalistes suivent des règles.

记者在工作中遵守一

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est pas toi qui fait les règles ici.

这里是你说了算。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous faites les règles aussi d'une certaine façon.

你也在某种程度上制定

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.

过它也有破坏商业的风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'est-ce qu'ils ont changé comme règles ?

“他们改变了什么章程?”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'en parle dans « les 7 règles de Français Authentique » .

我在《Français Authentique 的七大》里说过。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sa suppression doit se faire en observant les règles sanitaires.

要移除包同时保证遵循卫生的

评价该例句:好评差评指正
Décodage

En devenant journaliste, il s'engage à respecter certaines règles.

要成为一名记者,他要承诺遵守一

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les rites, liés au cœur, sont plus avances que les règles.

发自内心的礼在矩之上。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.

你住在我的身体里,就遵守我的

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tant que tu es sous mon toit, tu respectes les règles.

只要你在我的屋檐下,你就按矩办事。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.

这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous deux interagissent et se meuvent en suivant des règles bien définies.

它们相互之间会遵循一定的运动侧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous n'appréciez pas trop les règles de discipline très rigides.

相反,你们会太喜欢特别死的

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Nous avons respecté les règles, il y avait de nombreux médecins et policiers.

我们遵守了定,这里有很多医生和警察。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因为他即使勉强懂得文法,但是用词造句并高明。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il informe sur les règles de nettoyage et d'aptitude des contenants réutilisables.

告示上告知了清洗的以及可重复使用容器的适用性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代孕, 代孕妇, 代运人, 代赭石, 代职, 代主任, 代子, 代罪羔羊, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接