有奖纠错
| 划词

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是对以前债务的重新安

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.

轻债务负担,政府执行了项争取免和重新安债务的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.

只有在不可抗力情况下,才可允许重新安偿债期限。

评价该例句:好评差评指正

Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.

巴黎俱乐部的债务重新安太少。

评价该例句:好评差评指正

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安债务协定。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par. 24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.

因此,适于重订偿债期贷款的推断(如第24和25段所述)在这个问题上同样适

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes de banques de dépôt se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.

这些存款银行集团聚在起开会协调借款国家债务的重新安问题。

评价该例句:好评差评指正

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆免债务倡议》进行债务重组。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat peut être obtenu par une réorganisation de l'entreprise ou par un rééchelonnement ou un réaménagement de la dette.

改变业务实体的组织或重新安债务可以实现这结果。

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.

由于外债是另告的主题,独立专家不提出任何详细的债务重新安程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.

因此,它应得到全球援助,包括重新安债务,甚至免债务。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?

是因预期融资缺口能由巴黎俱乐部的传统流通重新安来填补呢?

评价该例句:好评差评指正

Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.

例如,在亚洲危机期间,大韩民国债权人最终同意维持债务现状并将短期贷款展期。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.

尽管过去采取的些措施和政策,包括重新安偿还期限,起到了缓解燃眉之急的作,但是都不能作长期解决方法。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, un rapport technique a été établi sur la situation et les perspectives économiques des pays qui demandaient un rééchelonnement de leur dette.

次都编写了技术告,说明要求重新安还债期限的国家的经济状况和前景。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette a pris la forme d'un rééchelonnement des paiements, parfois à des conditions de faveur, parfois en association avec de nouveaux prêts.

债务免所采取的形式是重新安偿还期限,有时按优惠条件安,有时则与新的揽子贷款方案结合起来安

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette, que ce soit par une réduction de l'encours ou par une réduction du service fondée sur un rééchelonnement concessionnel restera l'exception.

债,不论是少债务存量,还是在让性重新安偿还期限的基础上、少还本付息额,都将继续只作例外情况处理。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un accord a été signé avec le Fonds monétaire international en vue du rééchelonnement de la dette extérieure et de l'assainissement des finances publiques.

不过,已同货币基金组织签订了项延长外债偿还期和清理公共资金的协定。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispositif pourrait impliquer un rééchelonnement de la dette, la reconduction des prêts existants et un exercice de radiation ou de conversion de la dette.

机制可能还涉及到债务的重新安,现有借款的更新以及债务的勾销或转换。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB, façon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'idée, c'est de satisfaire les créanciers pour obtenir des liquidités et envisager de négocier un rééchelonnement de la dette.

这个想法是为了权人满意以获得现金并考谈判新安排。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后会考的免除或改期措施,我了解我们的政府,我们总是需很长的时间来处理这些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接