有奖纠错
| 划词

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi nécessaire de mieux réadapter et réinsérer ces enfants dans des sociétés pacifiques.

签署议向这一方向的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il a élaboré un plan national exhaustif pour réadapter les handicapés.

政府已经订立了有关残疾人士康复的综合性国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Le projet permettra de réadapter et de réinsérer 420 ex-enfants soldats supplémentaires.

该项目将向另外420名原儿童兵提供重新融入社会和康复机会。

评价该例句:好评差评指正

On tâche aussi de promouvoir, mobiliser, réadapter et réintégrer les enfants victimes de conflits armés.

方案强调通过执行就业、保健与营养、粮食安全、基本建设计划,开展预防活动,同时,强调参与加强能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont également souvent des difficultés à se réadapter à leurs familles et à leurs communautés.

此外,在重新融入自身家庭和社区的过程中,害人也会遇到各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.

幼年招募参加武装团体的儿童日后适应更为困难。

评价该例句:好评差评指正

Il existe au Maroc 15 centres chargés de réadapter les enfants, dont 14 sont réservés aux garçons.

摩洛哥有15所从事改造少年犯工作的儿童中心,其中14所以男孩为对象。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'emploie également à rapatrier et à réadapter les enfants transportés à l'étranger à des fins commerciales.

巴基斯坦还在努力遣返和重新安置为了商业目的贩卖到国外的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vietnamien a-t-il conclu des accords bilatéraux avec des pays concernés pour sauver et réadapter ces victimes?

越南政府否与有关国家订立了营救这些受害者和帮助其康复的双边

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe des mécanismes propres à réadapter les victimes et à rééduquer les coupables, mais ils sont inadéquats.

,已经有了支持受害人恢复社会生活和罪犯改造的机制,这些机制还不完善。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la paix soit durable, ces enfants doivent mieux se réadapter et être mieux réintégrés dans leur communauté.

为了维持和平,这些儿童必须获得康复和更有效地重返社区。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de revoir les programmes scolaires et de les réadapter pour répondre aux besoins des enfants, handicapés ou non.

必须重新评价和制学校的教学大纲,以满足无论有无残疾的儿童的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes en vigueur peuvent être réadaptés pour appuyer ces efforts et obvier à la nécessité de réinventer la roue.

可以改造现有的各种机制,支持这些努力,没有必要重起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé d'intensifier les mesures visant à protéger et réadapter les femmes potentiellement ou effectivement exposées à des violences.

荷兰建议南非采取进一步措施保护处于危险或遭受性别问题的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces mesures, la communauté internationale peut nous aider à retrouver un peu de bons sens pour réadapter ces personnes.

我国代表团认为,秘长和政治事务部的声明重大的推动力,通过这些措施,国际社会能帮助我们重新恢复安置这些人的一些理智。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises peuvent décider de ne pas poursuivre, si, par exemple, elles estiment que l'auteur ne peut pas être réadapté.

例如,如果认为罪犯能够改造,日本当局可能不会对其进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 31,4 millions de mètres carrés ont été déminés dans la région et près de 700 victimes des mines ont été réadaptées.

至今,已在东南欧3 140万平方米的地区排除了地雷,将近700名地雷受害者得到康复。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants libérés des mains de l'Armée de résistance du Seigneur par les Forces de défense populaires sont réadaptés et réinsérés dans la société.

人民国防军在从上帝抵抗军反叛分子手中救出诱拐的儿童后,就使他们恢复正常生活并重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Les toxicomanes réadaptés peuvent aussi être d'une très grande utilité dans la mise au point de programmes de prévention auxquels ils prendront une part active.

曾经吸过毒、已经重新做人的人在拟订和参与预防方案方面也大有可为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser, embossure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.

这里人们花了好一会儿才使眼睛适应了正常光亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles ne s'étaient pas encore réadaptées à la pesanteur, et leurs pas étaient gauches.

她们对重力还不太适应,步履有些蹒跚。

评价该例句:好评差评指正
2019年度

Ce sont des exemples que vous pourrez réadapter selon vos besoins.

你可根据自要重新调整。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle a juste été réadaptée à la ville.

她刚刚适应了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis un peu perdu parce qu'il faut se réadapter.

我有点迷茫,因为你必须重新调整。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce fut au bout de ces vingt jours que le temps du jeu ralentit et se réadapta à celui de la réalité.

这时,游戏时间流逝被调整到正常。

评价该例句:好评差评指正
2018年度

C'est simple, ils vont réadapter les calendriers pendant les deux jours; et bon maximum ceux qui sont connus pour faire grève ou qui vont continuer à faire grève, ils seront inscrits en repos ces jours-là sur leur déroulement prévisionnel, d'accord ?

这很简单,他们会在两天内重新调整日历;那些已知罢工或将继续罢工多,他们将在这些日子里在他们临时进展中登记休息,好吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" Que les pieds-noirs aillent se réadapter ailleurs" , lance le maire de Marseille, G.Defferre.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

La réadaptation fonctionnelle : réduction des séquelles d'un accident, d'une opération, afin de réadapter à une vie normale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade, embrasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接