有奖纠错
| 划词

Un régime permanent de contrôle sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.

持续的长期监测制度必须阻止将来出现任何武装情况。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.

武装真主党公然违反停火。

评价该例句:好评差评指正

L'armement et le réarmement du Hezbollah représentent une grave menace pour la paix dans la région.

真主党武装与武装是对该区域平的可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la possibilité d'une guerre entre deux États membres de l'OTAN est pratiquement nulle, malgré ce réarmement continuel.

然而,尽管这样继续不断地整军备,北约任何两国之间发生战争的可能性几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines tensions entre factions avaient fait leur apparition dans le nord et on décelait une tendance au réarmement.

然而,北部正在出现有限的派间紧张局势,已发现有派武装的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports récents du Secrétaire général montrent bien les dangers que le réarmement du Hezbollah représente pour la région.

秘书长最近的若干报告说明武装的真主党对该区域的危险。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.

但是,我们不能说这种军备积聚增加军费增加是否使世界更安全

评价该例句:好评差评指正

L'Instance peut décrire la manière dont il a organisé ses activités dans le secteur des diamants, afin de financer le réarmement.

监测机制可以阐他是如何利用开采宝石来支付武装的费用的。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance de surveillance montre comment Jonas Savimbi a mis en place ses activités dans le secteur des diamants afin de financer le réarmement.

监测机制描文比如何开始其钻石活动以支付其武装的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont souvent prolongés par la prolifération effrénée d'armes légères, en particulier le réarmement des milices et des forces de défense locales.

由于小武器轻武器不加限制的扩散,特是民兵地方自卫队武装,导致冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement du Hezbollah ne viole pas seulement l'esprit et la force de la résolution 1701 (2006), mais il place l'ensemble de la région en danger immédiat.

真主党的再武装不仅违反第1701(2006)号决议的根本精神而且削弱决议的力度,同时也将整个地区置于迫在眉睫的危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous aurions préféré que soit insérée une référence spécifique à trois principaux aspects : l'embargo sur les armes, le réarmement du Hezbollah et l'enlèvement de soldats israéliens.

然而,我们原本希望看到声明具体提到军火禁运、真主党的武装以及以色列士兵遭绑架这三个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Réarmement du Hezbollah : En outre, certaines des armes en question sont dirigées vers des zones situées au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient une formidable présence.

此外,这些武器中有一部分被运往利塔尼河以南地区,武装的真主党在该地区维持着一支不可小视的力量。

评价该例句:好评差评指正

Pour cet étranger, le transfert d'armes d'Iran et de Syrie vers le nord et le sud du Liban et le réarmement du Hezbollah ne méritent pas qu'on en parle.

对这位陌生人来说,伊朗叙利亚向黎巴嫩北部南部输送武器并武装真主党,不值得讨论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États-Unis et certains États européens qui promettent de lui accorder la protection de l'OTAN, appellent au réarmement du régime de Tbilissi en lui fournissant de nouvelles armes.

而且,现在美国若干欧洲国家政府向卡什维利先生许诺通过北约提供保护,并要求武装第比利斯政权,而且已经在向他提供运送的武器。

评价该例句:好评差评指正

Le réarmement et l'entraînement militaire vont directement à l'encontre de la résolution 1559 (2004), qui appelle au désarmement et à la dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises.

武装军事训练直接违反第1559(2004)号决议对黎巴嫩非黎巴嫩民兵解除武装进行解散的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.

要的是,各种担心猜测助长黎巴嫩的政治团体广泛的武装进程,这带来黎巴嫩回最黑暗时期的凶兆。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, l'adoption de procédures d'autorisation plus efficaces et transparentes empêcherait le réarmement sans nuire aux échanges, libéraliserait le flux de biens et de services civils et permettrait de redresser les déséquilibres actuels.

目前,通过更为透明有效的授权程序将在不破坏贸易的前提下防止武装,开放民用物资服务向伊拉克的流动,并有助于解决目前的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports relatifs au réarmement du Hezbollah sont très préoccupants car un tel réarmement compromettrait gravement la souveraineté, la stabilité et l'indépendance du Liban ainsi que sur l'application de la résolution 1701 (2006).

关于真主党武装的报告引起极大关注,这对黎巴嫩的主权、稳定独立以及第1701(2006)号决议的执行工作将构成严挑战。

评价该例句:好评差评指正

Et pendant ce temps, des roquettes continuent d'atterrir sur des villes israéliennes, le réarmement du Hezbollah viole la résolution 1559 (2004), et l'Iran exploite les malheurs des Palestiniens pour promouvoir ses propres objectifs.

与此同时,以色列城镇继续遭受火箭弹袭击,真主党违反第1559(2004)号决议整军备,伊朗利用巴勒斯坦人的苦难推进自己的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取行动,加强我们的工业、技术和科学上的重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.

因此,面对这个世界的混乱,我们必须继续加强国家的重武装。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

A l'origine l'idée vient d'Angleterre où l'on défile pour la 1re fois contre le réarmement nucléaire à Pâques 1958.

这个想法起初来自英国,在1958复活节,他们第一次举行了反对核军备的游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

L'entreprise veut surfer sur le réarmement.

- 该公司希望在重整军备上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

Mais la perspective d’un réarmement de l’Allemagne suscite de vifs débats en France et le projet est avorté.

但德国重武装的前景在法国引起了激烈的争论,该计划被中止了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

Après le réarmement économique, le réarmement de l'Etat et de nos services publics, il nous faudra ainsi engager notre réarmement civique.

重整经济、国家和公共服务部门之后,我们必须着手进行公民的重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

Grâce à ce réarmement économique, nous continuons d'être en mesure de financer notre modèle social, de nous protéger contre les crises ou l'inflation mais aussi d'investir pour réarmer nos services publics.

通过这种经济上的重整,我们依然有足够的资金支持我们的社会模式,保护我们免受危机或通货膨胀的影响,同时还能够继续为我们公共服务的重整进行投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接