Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉,赶过来。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对的安慰。
Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.
不过,在这里也不能给安理会什么安慰。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯的安慰是跟朋友René游荡在外。
Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.
这话让们在裁军会议打个冷战。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大的安慰。
Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.
因此,科威特与其它国家道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。
Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.
安全理事会可以从这有利的事态发展中获得某种宽慰。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与平。
Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?
们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?
Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.
她对们斯里兰卡人所坚决致力于的项事业的专贡献,确实令人鼓舞。
L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.
再通过项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫安慰。
Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.
们每个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。
À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.
至今,170名原“慰安妇”收到了赔偿款项。
J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.
同意这种说法,但当分析今天的科索沃梅托希亚时,得不到任何安慰。
La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.
宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。
Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.
其他些前“慰安妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。
Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.
国代表团乞求帝在他们困难的时候带给他们安慰与平。
L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.
“慰安妇”词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。
Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.
们每年都从某些领域取得的某些进展中得到定的安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !
祈祷带来了很大的鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!
Au contraire, c'est là que vous avez besoin du réconfort de celle qui vous aime.
正相反 正因如此您更要爱人的抚慰。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感到莫大的安慰。
Mais le président d’Asiana Airlines espère que ses mots puissent offrir du réconfort face à l’adversité.
但亚航总裁希望他的话境中带来安慰。
J'avais tellement besoin de réconfort, mais impossible d'en parler à Hugo
我非常要疏导,但是不可和Hugo说起了。
C'est dans l'art que le jeune garçon, marqué par la perte de ses parents, trouve du réconfort.
这个因失去痛苦的小男孩正是艺术中,找到了安慰。
Il se tourna précipitamment vers Sirius, en quête de réconfort.
他忙求助地看着小天狼星。
Il travailla une dizaine d'années au sein du projet du Mémorial de l'humanité, mais n'y trouva aucun réconfort spirituel.
他曾经长达十几年的时间里参加人类纪念工程,但也并未从中找到精神安慰,七十七岁时孤独地逝去。
Harry jeta un coup d'œil en biais à Dumbledore, en quête de réconfort.
哈利侧眼望望邓布利多,想从他那里得到一些安慰。
Une bonne dose d'écoute active et de réconfort peut être très utile, surtout pour les introvertis.
适量的积极倾听和舒适感会很有帮助,尤其是对内向的人。
Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.
日复一日,这些慰安妇必须不知疲倦地接客来满足无数士兵的要求。
Elles trouvent du réconfort dans les remerciements de nombreux clients.
许多顾客的感谢让他们感到安慰。
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗的话语中寻求安慰的年轻信徒。
Nous, citoyens, on est là pour apporter du réconfort, de la chaleur humaine.
我们,公民,来这里是为了提供舒适和人性的温暖。
Par exemple, il peut accompagner et apporter un peu de réconfort aux personnes âgées et aux personnes hospitalisées durant de longues périodes.
比如,它可以陪伴老人和长期住院的人,给他们带来安慰。
« Y a-t-il un espoir que cette désolation puisse nous apporter du réconfort ? »
“有没有希望这种荒凉给我们带来安慰?”
Un peu de réconfort, mais beaucoup appréhendent la nuit.
有点安慰,但许多人害怕夜晚。
Voir les gens s'aider comme ça, dans la difficulté, dans la douleur, c'est un bon réconfort.
- 看到人们困难中、痛苦中那样自救,是一种很好的安慰。
Son seul réconfort, c'est peut-être de revenir chez elle !
她唯一的安慰可是回家!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释