Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻子真的很聪明。
J'appelle toujours, mais vous ne pouvez pas entendre réellement.
我一直呼唤,但你却听见.
Mais saurez-vous adopter un comportement qui vous rend réellement plus heureux ?
但,你能否学真正使你幸福的行为?
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”“假”的一个契机[环节]。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际上存在所谓的“冻结的冲突”。
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使人民群众得到真实的利益,才好的东西。
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如这样的话,他究竟代表谁呢?
Pouvons-nous réellement espérer changer l'histoire au cours de ce nouveau millénaire?
我们在新的千年里真的能够寻求改变历史吗?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建立两个市政府的人并非真想建立多族裔社。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我的专业和我期待的一致。幸的,我觉得出路跟我想的有距离。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡上眺望,确实一座名副其实的蓝色之城.
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在了藏身的地下碉堡吗?
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔的时间长,距离却遥远。
C’est réellement un grand chantier !
这真一个很大很大的工地!
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
实际上,什么今天非洲的问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实上,当时的和平前景黯淡的。
Cependant, ces ressources seront-elles réellement nouvelles et supplémentaires?
然而,这种资金真正新的和额外的吗?
Un Conseil réellement efficace suppose une réforme globale.
一个真正有效的安全理事需要全面改革。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊的边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incroyable ! Cette pièce existait donc réellement !
太不可思议了!这个房间真!
Donc, le dauphin ne dort jamais réellement.
所以,海豚永远不会真正睡觉。
Mais… le Bouddha n'existe pas réellement ?
“那么… … 佛祖不吗?”
Alors il regarda tout autour de lui, alors il reconnut bien réellement son cachot.
他向四周看看,完全看清了他曾呆过黑牢。
Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.
呃,服用了好几年,但这并没有真正提高记忆力。
Mais qu'est-ce qu'un sondage, et à quoi sert-il réellement? Voici un top sur les sondages.
但是,什么是调查,它到底是为了什么?这是一个关于民调前几名。
Combien de spectateurs croient que les ennemis l'exécuteront réellement?
有多少观众会相信敌人把他处决了呢?
Avez-vous réellement lu tous ces livres ?
你读过这里每一本书吗?
Ça, c'est quelque chose qui agit réellement ?
这真有用吗?
Cet ordinateur donne-t-il réellement la mort ?
这台电脑真会造成死亡吗?
Mais qu’entend-on réellement par « tourisme durable » ?
但是我们真明白“可持续旅游”吗?
Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.
我们确被关大洞里面。
Le monde des Trois Corps – Trisolaris – existe réellement.
“三体世界是真实。”
J'aimerais faire quelque chose de réellement utile.
她说,“我想做一些真正有价值事情。”
Manquerais-je réellement à qui que ce soit ?
会有人想起我吗?
Et en as-tu réellement le courage ? dit le ramoneur.
你真有勇气和我逃到面广大世界去吗?扫烟囱人问。
Sont-ils réellement de moins en moins efficaces ?
它们真越来越没效果吗?
Cela vous rendra-t-il bien réellement service, d’Artagnan.
“我这是真正为你两肋插刀呀,达达尼昂。”
Mais représente-il réellement les traits de la personne ?
那么,这些画像是否真实描绘了死者面貌呢?
Ils se sentaient réellement investis d'un pouvoir divin.
他们觉得自己真像上帝了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释