Le défendeur était seulement tenu de s'occuper de la réexpédition des marchandises.
被告的义务只是关照货物的退还事宜。
Un requérant, exportateur américain, demande à être indemnisé de la perte de climatiseurs dont on avait constaté qu'ils étaient endommagés à leur arrivée au Koweït et qui étaient en instance de réexpédition au moment de l'invasion.
有一个索赔人是一家美国的出口商,要求赔偿空调机的损失,这批空调机在抵达科威特时发现已经损坏,在入侵时正在等待提货。
Comme suite à l'objection de plusieurs États membres de l'Union européenne, les opérations de réexpédition ont été suspendues étant donné qu'elles privaient l'Union européenne de recettes fiscales (ces recettes étant essentiellement transférées de l'Union européenne à Anguilla).
但这一作法因导致欧洲联盟失去税收(主要是这些收入从欧洲联盟移给安圭拉)有几个欧洲联盟成员国反而停止。
Les documents imprimés à l'extérieur et destinés à des utilisateurs extérieurs seront désormais expédiés directement à leurs destinataires par les imprimeurs extérieurs, ce qui permettra d'économiser à la fois du temps de travail de redistribution et des frais de réexpédition.
今后,在外部为联合国总部以外的使用者印刷的文件,将由外部印刷者直接给原定的使用者,既节省了分发文件的员工时间,也节省了再次装的费用。
Ce requérant demande également à être indemnisé de frais supplémentaires entraînés par le déroutement et le renvoi, du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, de marchandises expédiées initialement à Oman et au Liban et en attente de réexpédition dans ces pays.
这个索赔人还要求赔偿增加的费用,涉及原先往阿曼黎巴嫩的货物,这些货物由伊拉克科威特的入侵占领而被回索赔人的仓储场所,一直存放到能够向阿曼黎巴嫩重新发为止。
La Cour a déclaré que l'imputation au vendeur du risque de perte découlant de la réexpédition de marchandises défectueuses en application de l'article 82 de la CVIM, se justifie par le fait que ce risque était dû à son incapacité démontrée de livrer des marchandises conformes.
法院指出,根据《销售公约》第82条将归还有缺陷货物所产生的损失风险分配给卖方的理由是正当的,因为损失风险是因据称卖方没有交付相符货物而引起的。
Dans le cas d'une demande de réexpédition de munitions, l'Organisme de gestion des risques pour l'environnement doit recevoir un engagement de la part de l'utilisateur final et se mettre en rapport avec le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur pour l'examen de la demande.
在申请新西兰弹药时,环境风险管理局要求出具“最终用户担保”,并在审查申请时与外交事务贸易部联系。
Au niveau régional ou sous-régional, selon le cas, les États harmoniseront les mesures, procédures et données documentaires permettant de suivre et de contrôler l'exportation, l'importation, le transfert ou la réexpédition des armes légères et développeront les échanges intrarégionaux de renseignements sur les intermédiaires ayant des activités illicites.
各国应酌情在区域分区域各级协调监测控制小武器轻武器出口、让再让的措施、程序文件编制,并开展有关从事非法行为的中间商的区域性情况交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conditions de transport pour l'exportation aux ports européens se sont beaucoup améliorées. Le mois dernier, nous avons fait une réexpédition au port de Tianjin. il n'y a pas eu d'imprévu. Rassurez-vous. Nous allons nous occuper des formalités.
现出口到欧洲港口的货运条件已大有改革。上个月我津港转运过,没有任何问题发生,请放心。手续的事情由我来办。