有奖纠错
| 划词

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对我们脆弱环境作出深切思考装置作品。

评价该例句:好评差评指正

Vous fournir les prix discount et rapide et réfléchie de service.

为您提供优惠运价和快捷周务。

评价该例句:好评差评指正

Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.

质量保证,售后务周,管理完善。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de bonnes qualité, des prix abordables et chaleureux service et réfléchie.

我们以优良品质,实惠价格及热情周务。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.

但我们需要对我们工作采取更周密和熟虑做法。

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle à faire de marbre et de l'artisanat, de service et réfléchie.

主要做大理石护栏及工艺品,并且务周

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致本着认真试验精神进行一项新研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成识,反映委员会经过深思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不解相关信息情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, de fournir des produits de haute qualité et chaleureux service et réfléchie.

本公司本着诚信态度,提供高质量产品和热情周务。

评价该例句:好评差评指正

La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.

所以,朝鲜慎重地研究这个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.

在这方面,本组织通常慎重而谨慎地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作发人深省发言。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.

因此,我们需要一种“基于审慎和调研标准化进程”。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.

这些发展事态引起严重关注,对此必须予以周全有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.

我们非常欢迎他在安理会所作颇有见地而且很全面发言。

评价该例句:好评差评指正

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家粮食和能源不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.

国际社会必须以明智、周全和慷慨方式加强这种得改善关系。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.

也让我感谢常务副秘书长弗雷谢特有见解和全面介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩, 玻质岩, 玻质英安岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意到它们不再明亮地反射出我们的灯光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,们会考对方的观点并提供经过深思熟的回复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了将获得 500 欧元的礼券,作为对深思熟的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.

波托斯,这个人当时那样专心致志,证明善于深思熟冷静,因此不用什么人推荐,就把领了回来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières plaisantaient, racontaient qu’il avait des peines de cœur. Mais lui, sans les entendre, retombait dans son silence, dans son attitude morne et réfléchie.

女工们取笑定有心病。只当没听见,重新又陷入默之中,脸上显出黯然而思的神情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut aussi utiliser le verbe mûrir pour une personne, et ça veut dire que cette personne se développe avec l'expérience, qu'elle devient plus sage, plus réfléchie.

我们还可以将 mûrir用于人,意思是这个人随经历而获得成长,变得更加明智,更加深思熟

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'après le communiqué, la discussion a été " musclée, directe et réfléchie, reflétant la détermination des deux parties à parvenir à une solution" .

根据声明,讨论是“有力,直接和深思熟的,反映了双方达成解决方案的决心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut aussi utiliser le verbe mûrir pour une personne, et ça veut dire que cette personne se développe avec l’expérience, qu’elle devient plus sage, plus réfléchie.

我们也可以将动词mûrir 用在人身上,这意味阅历的增加,不断发展,变得更加明智,更加审慎。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La partie extérieure de la lanterne traditionnelle est en papier de riz. Une bougie est allumée à l'intérieur et la lumière est réfléchie à travers le papier de riz.

传统的灯笼外层为宣纸。蜡烛在里面燃烧,光透过宣纸映出来。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Il y a toujours ce double sens, sauf qu'à ce moment-là, on n'emploie pas du tout, je pense, le verbe faire qui implique une action réfléchie.

总是有这种双重含义,只是当时我们根本不使用动词 to do 来暗示经过深思熟的行动。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Elle avait toujours été silencieuse et réfléchie ; à partir de ce jour, elle le devint encore davantage. Ses sœurs la questionnèrent sur ce qu’elle avait vu là-haut, mais elle ne raconta rien.

直就是个安静和爱思的孩子,从这天开始,她变得更是这样了。她的姐姐们都问她在上面看到什么,但是她什么也不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles choisissent d'observer les autres et d'écouter ce qu'ils ont à dire, ce qui leur donne une plus grande possibilité d'apprendre d'eux, de comprendre leur point de vue et de donner ensuite une réponse réfléchie et valable.

们选择观察人并倾听们的意见,这使们有更好的机会向人学习,了解们的观点,然后给出深思熟且有效的回复。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pendant que Jondrette parlait, avec une sorte de désordre apparent qui n’ôtait rien à l’expression réfléchie et sagace de sa physionomie, Marius leva les yeux et aperçut au fond de la chambre quelqu’un qu’il n’avait pas encore vu.

容德雷特显然是在胡诌,虽然语无伦次,从的面部表情看,却仍然是心里有底和机灵的,这时,马吕斯抬起眼睛,忽然发现屋子的底里多了个人,是先头不曾见过的。

评价该例句:好评差评指正
法语及英语词汇中的文化

(adorer les dieux de manière réfléchie)

评价该例句:好评差评指正
你好中国

Une bougie est allumée à l'intérieur et la lumière est réfléchie à travers le papier de riz.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Le monde visible et l'image réfléchie des mondes invisibles, proclame Max Heindel dans sa cosmogonie des roses croix.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le PAM précise que cette décision n'a pas été prise à la légère, elle a été réfléchie.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Et vous sentez que cette visite aussi a été très réfléchie ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接