有奖纠错
| 划词

La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.

教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教改革者路德及信徒逐出教会。

评价该例句:好评差评指正

Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.

司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂无声。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

但赋予公司经济改革者的角色是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、改革家和现代化专家。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.

据报纸报道,两个选区里,当选者为支持改革的逊尼派人士。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.

面临这种状况,改革者打算试行措施,不惜调整一切现行办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.

所有较大的党派(间党、祖国联盟、温和党和改革党)均有它的妇女大会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.

林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的改革进程,妇女目前遇到哪些新问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.

刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为改革者运动的小党之外,没有他政党。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.

一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对加以支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.

据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度教改革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。

评价该例句:好评差评指正

Deux éminents réformateurs invités à prendre la parole durant l'assemblée ont été bloqués à l'aéroport pendant six heures, apparemment par des miliciens envoyés par autobus sur les lieux.

而两名应邀出席这次大会发言的主要改革家机场受阻6个小时,显然有人用大轿车将护教团人员先运抵现场。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que toutes les parties intéressées veulent aller de l'avant, mais le processus réformateur est un processus compliqué et complexe qui demande du temps.

虽然所有有关政党都希望推动进程,但是改革进程是错综复杂的,需要一定的时间。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà réfléchi à la possibilité de créer une organisation non gouvernementale qui se féliciterait d'avoir le soutien de dignitaires, d'intellectuels, de réformateurs ainsi que des organisations internationales compétentes.

我已经考虑成立一个非政府组织,该组织将欢迎各位政要、知识分子、改革人士以及相关的国际机构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.

也许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和保守派—— 之间争斗的进一步尖锐化。

评价该例句:好评差评指正

En établissant un profil de l'interface entre les activités en cours et la Convention, les donateurs pourront consolider la position de tous les réformateurs - et pas seulement la leur - dans leurs discussions avec l'État (GTZ, 2006).

概述目前各项活动与《公约》的相互关系,捐助方可以面对面的讨论提高改革提倡者的地位。

评价该例句:好评差评指正

En y participant, le Comité apportera au processus réformateur l'expérience qu'il a acquise dans la promotion et la protection des droits de la femme et il servira les intérêts des femmes du monde entier ainsi que de l'Organisation.

委员会参与改革过程,可以促进和保护妇女权利方面贡献经验,并将进一步增进世界妇女和本组织的利益。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin rendre un hommage mérité au Secrétaire général Ban Ki-moon dont l'œuvre réformatrice, l'engagement et le dynamisme raffermissent le rôle de l'ONU et crédibilisent davantage cette dernière auprès des États Membres autant que dans l'opinion publique internationale.

最后,我愿向潘基文秘书长表示应有的敬意,他的改革努力、承诺与斗志加强了联合国的作用,提高了它会员国和国际舆论的信誉。

评价该例句:好评差评指正

La mise à profit du processus réformateur et de la réorganisation structurelle a entraîné la création d'un Groupe de développement de l'agriculture par les femmes et la formulation de la politique nationale de sécurité alimentaire pour répondre à ces questions.

利用改革进程之利,进行结构重组的努力包括:成立“妇女参与农业发展事务股”(WIADU),制定国家粮食安全政策以解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.

过去广为流行的妇女丈夫葬礼上以柴堆自焚的做法已经像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百叶片, 百叶箱, 百依百顺, 百依百顺的, 百战百胜, 百战不殆, 百折不回的毅力, 百折不挠, 百折不挠的意志, 百折不挠的勇气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精 2013年4

Des tensions communautaires qui posent un défi majeur au régime réformateur birman.

社区紧张局势对缅甸改良主义政权构成重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Dont un seul réformateur, Hassan Rohani.

只包括一位改革者,哈桑·鲁哈尼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

L'information de ces dernières heures, c'est cette demande du principal parti réformateur.

最近几个小时的信息,就是主要改革方的这个要求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se fait appeler " comte de Surmont" , et se présente au comte Charles de Cobenzl, un ministre réformateur.

他称自己为“苏尔蒙伯爵”,并向改革大臣查尔斯·德·科本茨尔伯爵自我介绍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4

En Iran, poussée confirmée pour les réformateurs et modérés à l'issue des élections législatives, le second tour avait lieu hier.

- 在伊朗,大后改革派和温和派的激增,第二轮举于昨天举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6

FB : Le grand favori est l'ultra-conservateur Ebrahim Raïssi, son principal rival est Abdolnaser Hemmati, seul candidat réformateur.

FB:最受欢迎的是极端保守的易卜拉欣·雷西,他的主要对手是唯一的改革派候人阿卜多纳瑟·赫马蒂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Grand réformateur, il s'est mis à dos les responsables religieux de son époque et a laissé un bilan économique et politique absolument désastreux.

这个伟大的改革者,他隔绝于他那个时代的宗教领袖,并一段具有灾难性的政治和经济历史。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Une victoire qui marque le retour des modérés et réformateurs au gouvernement, annoncée par le ministre iranien de l'Intérieur, Mostafa Mohammad Najar.

这一胜利标志着温和派和改革派重返政府,由伊朗内政部长穆斯塔法·穆罕默德·纳贾尔宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, Jules César, ambitieux général romain qui conquis les Gaules, sauva Rome de la guerre civile, se fit réformateur, puis dictateur, avant d'être poignardé par surprise.

最后,是尤利乌斯·凯撒(Julius Caesar),他是一位野心勃勃的罗马将军,征服高卢,将罗马从内战中拯救出来,成为改革者,然后是独裁者,然后被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4

AD : La coalition des réformateurs et modérés soutenant - l'actuel président iranien - a remporté une large victoire au second tour des élections législatives.

AD:支持伊朗现任总统的改革派和温和派联盟在第二轮议会举中赢得巨大胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Ces premières tendances sont plutôt favorables on le voit aux réformateurs mais le chiffres de la participation (60%) est un peu décevant pour le camp des modérés.

这些早期趋势相当有利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Il semble en tous cas que le camp réformateur et modéré qui soutient le président iranien Rohani soit largement en tête dans la ville de Téhéran.

无论如何,看来改革派和温和派阵营。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis très vite c'est un parti qui s'est montré réformateur, moderniste et qui a souhaité dialoguer avec l'Occident et c'est le parti qui a entamé les négociations d'adhésion à l'Union européenne pour la Turquie.

然后很快,它是一个表现出改革派、现代主义、希望与西方对话的政党,也是开始谈判土耳其加入欧盟的政党。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour faire simple, on a deux blocs en Iran : le groupe des modérés, avec plutôt, les conservateurs centristes et les réformateurs qui suivent Rohani, et les plus durs qui suivent le " Guide" .

简单地说,我们在伊朗有两个团:温和派团,更确切地说,是追随鲁哈尼的中间派保守派和改革派,以及追随" 指南" 的最强硬派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Le président iranien Hassan Rohani, a affiché sa volonté de dialogue avec Washington pour régler la crise nucléaire et a condamné l'Holocauste, un changement radical de politique applaudi pour l'instant à la fois par les réformateurs et les conservateurs en Iran.

伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)已表示愿意与华盛顿接触以解决核危机,并谴责大屠杀,这是迄今为止伊朗改革者和保守派都称赞的政策的根本变化。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Oui, ou au contraire, un mouvement attisé par les conservateurs contre ce qu'on dit les réformateurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Ils avaient repris à la une de leur journal une information erronée qui avait irrité le gouvernement réformateur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林, 柏林弧菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接