有奖纠错
| 划词

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

我鼓励逗留利比里亚的难民回国。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.

难民一路推着他们装家当的四轮货车。

评价该例句:好评差评指正

On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.

有消息指出难民该地区大量地积聚。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.

沿路行进着一支长长的难民队伍。

评价该例句:好评差评指正

Une formation professionnelle était aussi offerte aux réfugiés.

此外,还提供了职业和培训

评价该例句:好评差评指正

Un quota spécial est prévu pour les réfugiés.

另外也为难民保留一定的配额

评价该例句:好评差评指正

Organisation d'une exposition photo concernant les réfugiés.

我们还举办了一个关于难民的摄

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés.

有些国家偶尔也拒绝难民入境

评价该例句:好评差评指正

Le droit international reconnaît aux réfugiés un statut spécial.

难民国际法中具有特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.

难民受到苏丹各派的强行迁移。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.

这些行动使儿童变为难民和被迫成为流离失所的人口。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituera un premier pas important pour aider ces réfugiés.

这将成为帮助这些难民的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de l'aide au développement exclut les réfugiés.

大多数发援助都把难民排除外。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux réfugiés est en cours d'élaboration.

关于难民的立法问题,他说,中国正就此开作。

评价该例句:好评差评指正

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït continue de fournir une assistance économique aux réfugiés palestiniens.

科威特正继续向巴勒斯坦难民提供经济救助。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre restant de réfugiés est estimé à 200 000.

仍然滞留难民人数估计约为200,000。

评价该例句:好评差评指正

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民的回归权利。

评价该例句:好评差评指正

Une aide sera fournie aux réfugiés qui souhaitent rentrer chez eux.

对于希望被遣返的难民将予以援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘, 不介入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.

移民者逃离他们国家,称为难民

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉在逃入酒店中没有见到马吕斯,也有同样想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.

最近,20154,发现了叙利亚和厄立特里亚难民

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她同伴们也建起了第一个灾民收容所

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

进去那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上逃难,将他们安扎在边境周围

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

庞培现在是凯撒对手,他已经在东方避难

评价该例句:好评差评指正
国家

Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.

他将不得不等待国家难民委员会处理他案件。

评价该例句:好评差评指正
比利国王菲利普圣诞演讲

Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.

全国公民们自发为乌克兰难民提供住所。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mes parents se sont réfugiés là-bas.

父母逃难到那儿。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避难

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.

这是一个老波兰人,据说是政治避难者,在那边有过骇人听闻经历。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.

难民每天需要数万升。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.

来自乌克兰数十万难民在我们大陆上受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

几百万居民逃离战争且逃难到邻国。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所叙利亚人家园。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.

仅仅因为移民去到另一个国家,就变成难民是不对

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.

他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少难民

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il dut croire que son voleur, s’arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s’était réfugié dans les provinces septentrionales.

这个强盗准是在印度半岛铁路线上某一个车站下了车,一定是在印度北部哪一个躲起来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接