J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.
我期待黎巴嫩机场和港口重新放。
Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.
他对他的复审问题无所知。
La France a recommandé la réouverture des points de passage de et vers Gaza.
法国建议色列重新放加沙地带的进出路口。
La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.
泰国制定了释放总面积的年度时间表。
Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis.
荷兰代表团不赞同重新启有关该问题的讨论。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27诊所重新业。
Dans ce contexte, nous notons qu'Israël a approuvé la réouverture de 20 postes de police palestiniens.
方面,我们注意到,色列已批准重新20巴勒斯坦警察局。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新些办事处的批准过程是逐项进行的。
Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.
近期将其重新放用于人道主义行动将为进出某些地区提供方便。
Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels.
儿童基金还为30所政府学校和20社区中心的图书馆重建提供支助。
Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan.
它还建议乌兹别克斯坦重新难民署办事处。
La pleine réouverture du point de passage de Karni est cruciale à cet égard.
方面,充分放卡尼过境点至关重要。
La Croatie a établi des jalons annuels pour la réouverture des zones selon chacune des trois méthodes.
克罗地亚制定了按每种方法每年解除的区域的时间表。
Nous devons reconnaître, cependant, que la réouverture de la radio Bambolom représente un pas positif.
然而,我们必须认识到,Bombolom电台的重新播和运营是项积极的步骤。
Je voudrais souligner la réouverture du tunnel Salang et l'ouverture d'hôpitaux et d'un cinéma à Kaboul.
我谨提及萨朗隧道重新通和喀布尔数家医院和家电影院的活动。
Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.
今后的复审和判决捉摸不定似乎对他的压力极大。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提议,重新放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Le premier des six points de l'Accord concerne la réouverture du poste frontière de Rafah avec l'Égypte.
该六点协定中的第点是重与埃及邻接的拉法过境点。
Nous nous réjouissons de la réouverture du point de passage de la frontière à Rafah, le 25 novembre.
我们欢迎11月25日重新放了拉法过境点。
Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.
18日,塔利班当局决定重喀布尔的妇女面包店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur réouverture est donc un signe encourageant.
所以,学校新学是个鼓舞人心的迹象。
Mais pour ce jour de réouverture, l'ensemble des billets ont trouvé preneur.
但是在新的天,所有的门票都被卖掉了。
Les syndicats réclament la réouverture des négociations salariales.
工会呼吁启工资谈判。
C'est la préfecture qui autorise la réouverture partielle de l'usine.
是授权部分工厂新工的县。
Les médecins réclament la réouverture immédiate de lits en pédiatrie et des revalorisations salariales.
- 医生呼吁立即新科病床并增加工资。
Depuis février, la Cour internationale de justice exige la réouverture du corridor de Latchine.
自2月份以,国际法院一直要求新拉钦走廊。
C'est bien de participer à la réouverture du camping, de ramener du monde.
- 参与露营地的新,让人们回,好。
Dans ce Journal en français facile également, la réouverture des terrasses de café au Portugal.
在本英文日记中也容易,新葡萄牙的咖啡馆露台。
Depuis le 9 mai, le gouverneur du Nevada a autorisé une réouverture progressive des commerces.
自5月9日以,内华达州州长已授权逐步新企业。
Le terminal 1, c'est une réouverture.
1 号航站楼新。
Une communauté d'expatriés et des touristes revenus en masse depuis la réouverture des frontières.
自边境新以,大批返回的外籍人士和游客组成的社区。
Depuis la réouverture, les ventes étaient en chute libre.
自新业以,销售额直线下降。
Ce soir les autorités de Californie aux États-Unis affirment prévoir une réouverture totale le 15 juin.
今晚,美国加利福尼亚州当局表示,他们计划在6月15日全面新。
Enfin la réouverture du procès de Georges Tron, en France.
最后,在法国新始对乔治·特隆的审判。
Une réouverture à 12,8 millions d'euros, entièrement financée par la région.
- 以 1280 万欧元新,完全由该地区提供资金。
Réouverture au public au goût amer dans la petite commune du Haut-Vernet.
上韦尔内小镇带着苦涩的味道新向公众。
On attend juste la réouverture, c’est tout.
我们只是在等待新,仅此而已。
La réouverture du quartier à 17h arrive au bon moment pour ces vacanciers.
- 下午 5 点新该地区对些度假者说恰逢其时。
Les manifestants demandaient la réouverture d'une rue, à laquelle ils ne peuvent plus accéder depuis plusieurs années.
示威者要求新一条他们多年无法进入的街道。
A leur réouverture, en novembre dernier, il ne s'attendait pas à une reprise aussi rapide.
当他们去年 11 月新时,他没想到恢复如此迅速。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释