有奖纠错
| 划词

De grands efforts pour réprimer.Électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

大力钳.发电机.水泵.钢丝钳等高档的产品。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压

评价该例句:好评差评指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

被禁止的一些卖淫形式的确受到了惩处

评价该例句:好评差评指正

Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.

协调有关不同形式的有组织犯罪的刑事定罪和制裁的法律。

评价该例句:好评差评指正

Des projets de loi réprimant les violences faites aux femmes ont été adoptés.

已经通过了处罚对妇女暴力的立法。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution accroît considérablement la capacité du système juridique international à réprimer le terrorisme.

了国际法律制度制止恐怖主义的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.

要求土改革的抗议常常遭到武力镇压。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives faites pour acheter les services sexuels d'un(e) partenaire occasionnel(le) sont également réprimées.

企图购买偶尔性服务也应受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose donc d'insérer au paragraphe 1 les mots “de réprimer” après “de prévenir”.

因此建议在第1款“预防”一词后添“制止”一词。

评价该例句:好评差评指正

Les lois canadiennes qui répriment la pornographie juvénile sont parmi les plus sévères du monde.

拿大反对儿童色情制品的法律是世界最严厉的法律之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a déclaré qu'elle réprimait depuis déjà longtemps la traite des femmes et des filles.

埃及报告说,长期以来,埃及立法一向努力制止贩卖妇女和女孩行为。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《刑法》第359条对猥亵罪也做出了惩罚规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi réprime le trafic de drogues.

本法旨在打击走私和药物罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime le viol marital.

《刑法典》规定要对婚内奸进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lois répriment le financement du terrorisme.

我国还有若干打击为恐怖份子筹措资金的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des lois réprimant la violence.

拉国制定有反对暴力的法律。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?

· 是否有针对非法出口的刑罚?

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale réprime et punit l'avortement.

本国法律惩治和处罚人工流产。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les atteintes à ces droits.

刑法典也载有关于侵犯那些权利的刑事惩罚。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nerf crânien i, nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

这些起义很快被政府再次将注意力转向巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被游行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻听出这是谁,不由得打了个寒战。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不住叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”罗恩问,一面紧张忍住一个嗝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Bref, ça réprime à tour de bras.

简而言之,他们用尽全力来这件事。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous deux réprimèrent un éclat de rire sous le regard perçant du professeur Trelawney.

两人都不得不使劲忍住笑,因为特里劳妮教授正往他们这里看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有时甚至在农村也爆发了起义,但同样受到

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你倾向于自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression de surprise s'effaça du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏脸上惊讶的表情不见了,她嘲讽地大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Le fait de réprimer tes besoins sexuels peut également rendre difficile la compréhension de tes désirs.

你的性需求也会让你很难理解你的欲望。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一大堆丑陋的老式戒指的手指触摸哈的手时,哈拼命克制一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住笑,但仍然同情地拍着罗恩的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘的后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心一时抑制不住自己的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

他对那账单望了一眼,不禁一惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

但他总是能够及时控制这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一年后起义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

示威活动遭到血腥,政权并未垮台。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Elles se contentent souvent de réprimer leurs sentiments et de les ignorer jusqu'à ce qu'elles n'en puissent plus.

他们常常只是自己的感受并忽略它们,直到他们无法承受为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nescafé, Nesdonal, nésidioblaste, nésistor, neslite, nésosilicates, nesquehonite, nesslérisation, nesslériser, nestantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接