On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.
我应当镇压一切反革命分子。
Ils ont pris des positions résolument évangéliques.
他采取了完全符合其教义的立场。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治的人仇视工会组织。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”
Nous poursuivrons donc résolument dans cette voie.
我将地沿着这条道路继续前进。
Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.
人口基金必须加有力的鼓吹者,以利于动上述各项努力。
Nous appuyons en outre résolument les recommandations du Bureau à cet égard.
此外,我支持总务委员会就此提出的建议。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Il est donc indispensable que les gouvernements des PMA agissent plus résolument.
因此,最不发达国家的政府必须作出大的承诺。
Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.
这回我彼此熟了,而且也知道诸位都很支持我。
Comme l'a expliqué M. Kalomoh, il est nécessaire de réaliser rapidement et résolument des progrès.
正如卡洛莫先生指出,我需要早日而且定地取得进展。
Mon gouvernement poursuivra résolument cet effort important.
我国政府将定地继续进行这项重要努力。
Le Groupe africain appuie résolument cette position.
非洲集团强烈赞这一观点。
Nous cherchons résolument à renforcer ces capacités.
我正在有意地努力加强这种能力。
Tous ces actes doivent être résolument condamnés.
需要谴责所有这些行动。
La République de Guinée s'y engage résolument.
加纳共和国心致力于这项任务。
Ma délégation veut résolument regarder vers l'avenir.
我国代表团打算以的态度看待未来。
Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.
我的原则信念是一致的。
La Malaisie reste résolument déterminée à combattre le terrorisme.
马来西亚仍然充分致力于打击恐怖主义的斗争。
Le Gouvernement mexicain soutient résolument l'action du Quatuor.
墨西哥政府支持四方的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le notaire, comme le dessert paraissait, se posa très résolument en libre penseur.
在用饭后点心时候,公证人硬装出一副自由思想家样子。
Et là, Mulan est résolument féministe !
在这个版本里,花木兰是坚定女权主义者!
Et elle monta résolument dans la voiture.
她果断上了车。
Nous sommes résolument du côté des utilisateurs.
我们坚决支持用户。
Le Louvre est résolument un lieu de contraste.
卢浮宫无疑是一处兼收并蓄博物馆。
Cependant il avait peur d’être aperçu ; il entra résolument dans l’église.
但是他怕给人看见;就头也不回走了教堂。
Il l’aperçut à son tour, et descendit dans le trou résolument, bien qu’il se mouillât jusqu’à la ceinture.
这时他也看到了,于是毫不犹豫了那个水潭,虽然水一直浸到了他腰部。
Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.
荷兰,同时也是“皇家方舟”号航空指挥官,是坚定法国主义者。
Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.
随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授目光正同样坚定望着完全相反方向。
Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.
欧洲议会总部,它绝对是一个国际化城市。
Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.
她果断走了来,用一种叫人心里难受镇静态度望着整个屋子和那张散乱床。
Il passa devant Harry en évitant résolument de le regarder, comme quelqu'un qui s'efforce de résister à la tentation.
他推开哈利走了过去,并且坚决把脸转向了一边,像在抵御什么诱惑似。
Dans son rêve, Harry avait toujours marché résolument vers la porte située face à l'entrée.
在哈利梦里,他始终都是毫不犹豫走过这间屋子,径直来到正对入口那扇门前,然后又继续向前走去。
Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.
但它仍然具有一个重要特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院作用。
Je ne partis pas, je fus résolument indiscret.
我没有离开,我坚决轻率。
Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.
我们必须朝着真理和自由目标前,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。
La direction absolue du Parti sur les troupes doit être résolument respectée, a-t-il souligné.
他强调,必须坚决尊重党对部队绝对领导。
Pratique oui, mais avec une obligation aujourd'hui: être résolument esthétique.
- 实用,是,但今天有义务:坚决审美。
Monsieur Taylor, même si vous nous disiez que cette exigence scandaleuse faisait partie de votre plan, je m’y opposerais résolument !
“泰勒先生,即使你告诉我们这个令人发指要求是你计划一部分,我也会坚决反对!”
J'ai créé la marque Monoki en 2017, qui est une marque résolument tournée vers la spiritualité, le mysticisme, le bohème et les voyages.
我在2017年创立了Monoki品牌,这是一个完全偏向灵性、神秘主义、波西米亚主义和旅行品牌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释