有奖纠错
| 划词

Le premier consiste à former du personnel aux techniques de résorption des marées noires.

海事组织还制订了关于在环境灾害情况下提助的其他两个项目。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement pertinent en matière de prévention, de gestion et de résorption des crises.

这一点适用于冲突的预防、处理和撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le futur programme national de résorption de l'habitat insalubre portera ainsi sur 630 000 ménages, sur une période de 10 ans.

未来的国家消除不卫生社区计划要在10年的期间内涉及630 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme passe aussi par l'instauration d'une paix durable et par la résorption des foyers de tensions.

打击恐怖主义的斗争还需要建立持久和平,消除紧张关系根源。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极不公正住宿条件的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Une résorption soudaine des déséquilibres mondiaux menant à une forte dépréciation du dollar déclencherait aussi des augmentations importantes des taux d'intérêt.

全球不平衡突然扩大导致美元严重贬值,也会引发利率大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important de s'assurer que la résorption des déséquilibres ne compromette pas les efforts de développement des pays les plus pauvres.

尤其重要的是,确保矫正失衡不响最贫穷国家的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale s'emploie depuis quelques années, et non sans difficultés, à élaborer des mesures qui encouragent la résorption des arriérés et versements ponctuels des contributions.

大会若干年来一直在想办法制订措施,以鼓励支付拖欠和及时支付分摊的会费。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé en conséquence d'associer la société civile, tout autant que les débiteurs et les créanciers, au processus de résorption de la dette.

为此建议民间社会以及债务国和债权国都能参与解决债务的过程。

评价该例句:好评差评指正

La demande accrue de nouveaux emplois pose avec plus d'acuité la question de résorption du chômage et de lutte contre la précarité des emplois durables.

日益增加的新的就业需求,更加尖锐地提出了消除失业现象和扭转持久就业不稳定局势的问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre succès se mesure avant tout par le nombre de vies sauvées, par le nombre de déplacements évités et par l'atténuation ou la résorption des conflits.

衡量我们成功程度的最佳标准是挽救了多少人的生命、使多少人避免了流离失所以及冲突是否解或减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial note les progrès réguliers dans la résorption des retards dans le paiement des demandes de remboursement et d'indemnisation, et il encourage ces progrès.

特别委员会注意,在解决拖延支付索偿款的问题上情况不断好转,它对在这方面取更多进展给予鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé qu'un délai de deux semaines pouvait être envisagé pour permettre l'examen d'un plus grand nombre de demandes et la résorption des arriérés.

一些代表团认为,应考虑花费两周时间来进行审议,以适应更高的要求,并消除积压申请。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise approuve les recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiements pluriannuels qui peuvent contribuer utilement à la résorption des arriérés des États Membres.

中国代表团赞成会费委员会关于多年付款计划的建议,这个计划是减少会员国的拖欠的有用手段。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs sont de plus en plus nombreux à penser que le marché a touché un point bas et à espérer que la crise financière est en voie de résorption.

越来越多的投资者认为股市已经触底并预期金融危机正在走向终结。

评价该例句:好评差评指正

La résorption de cet écart passe à la fois par une solidarité active entre les deux rives ainsi que le développement d'une réelle intégration économique au sud de la Méditerranée.

消除这种鸿沟需要地中海两岸之间进行积极合作,以及为南地中海国家建立真正的经济一体化。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribuera également à la résorption de la crise humanitaire au Tchad et en République centrafricaine par l'envoi d'une force militaire en appui aux missions de l'ONU dans la région.

它还会帮助遏止乍和中非共和国的人道主义危机,所采取的办法即派遣一支部队,支持联合国在该区域的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Les observations que le Comité consultatif formule ci-dessous porteront donc uniquement sur celles qui ont trait à la résorption de l'arriéré et aux préparatifs de la mise en place du nouveau système.

因此,咨询委员会在下文的评论限于与清除积压工作和落实新系统的筹备工作有关的请求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du projet Document Backlog (résorption des pièces et documents en souffrance), les données contenues dans les documents accumulés ont été indexées, codées et insérées dans des bases de données.

积压文件清理项目对所积压的证据性材料作了索引、编制和输入数据库工作。

评价该例句:好评差评指正

Leur lente résorption peut être attribuée au fait que les institutions et la législation ne permettent pas encore complètement de résoudre le problème des prêts non productifs et d'empêcher de nouvelles faillites.

消除不履行合同条件贷款的速度慢,可归因于解决问题贷款或防止新拖欠的机构和法律框架仍不完备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame, porte-lames, porte-lettres, porte-lof, portelone, porte-malheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接