有奖纠错
| 划词

Elle raccommode le coussin d'un fauteuil.

她在靠椅坐垫。

评价该例句:好评差评指正

Il a utilisé la pince pour raccommoder un vélo.

钳子在修理他的自行车。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

我们只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。

评价该例句:好评差评指正

Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.

根据劳组织的定义,2 括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、具和各不同物品并给它们上蜡;清洗、熨烫和缝床单和桌布及其他个人品;洗碗;准备和烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品和各种品;处理相关事项;监督其他人。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适”的解决办法,试图这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Charlie était en train de raccommoder une cagoule à l'épreuve du feu.

查理在织补一个防火的套头帽兜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

L’affaire que j’ai ne peut attendre à demain. Si, au lieu de raccommoder cette roue, on la remplaçait ?

“我的事不能等到明天。要是不修那轮子,您另换一个,可以吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Comment ! il vous faut une journée pour raccommoder cette roue ?

“怎么!您非有一天工夫才能修好那轮子吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je raccommode ma robe, que j’ai déchirée hier, répondit Catherine.

“我补我的长衫呢,昨天撕坏了。”卡特琳回答说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Le mieux, là, en honnête homme, c’est que je raccommode la roue et que vous remettiez votre voyage à demain.

“最好是这样,老实人说老实话,我来您的轮子,您等到明天再走。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois années se passèrent. On se fâcha et on se raccommoda encore plusieurs fois.

三年就这样过去了,众人和了吵,吵了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton ancien maître d’hôtel ?

“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“你同你的老东家慢慢起来了吧!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Paganel, qui se remit d’aplomb sur ses longues jambes, mais ce que j’ai cassé, le charpentier le raccommodera !

“摔断了吗?摔断了,叫木匠一修!”他回答着,两条长腿一蹦就站起来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Poisson ajoutait qu’elles devaient désormais savoir faire la cuisine, raccommoder les chaussettes, conduire une maison.

布瓦松接着说今后她们该知道怎样做饭,缝补袜子,还理家务。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles restèrent au milieu des marches, elles causèrent, raccommodées du coup, sans avoir risqué une seule allusion au passé.

她们停在楼梯中间聊起天来,一下子言归于好了,谁也惟恐露出半句影射过去的事情的话来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce qu'on se raccommode pour toujours ?

我们永远互相弥补吗?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ma robe a besoin d’être raccommodée. Pouvez-vous faire ça aujourd’hui ?

我的衣服需要修补你今天能做到吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il trouvait la cambuse triste, depuis que le camarade n’était plus là. Il le raccommodait avec Gervaise, s’il les voyait en froid.

自从自己的哥儿们不与他同住之后,他在这间陋室中觉百无聊赖。当看到朗蒂埃与热尔维丝冷眼相视时,还在其中撮合两人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Des amoureux, des amis qui passent au-dessus d'une querelle et qui se raccommode.

恋人,朋友,克服争吵并重修旧好。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Vous auriez dû la faire raccommoder depuis longtemps.

你早就应该把它修好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle-ci portait un tabouret sur lequel était posé un antique chapeau de sorcier raccommodé de toutes parts, avec une large déchirure tout près du bord.

麦格教授手里端着一只凳子,上面放了一顶古老的巫师帽,帽子上补丁补丁,磨损起了毛边的帽檐旁有一道很宽的裂口。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Même s’il raccommodait les câbles, s’il rallumait les feux, où trouverait-il des hommes ? Encore quinze jours de grève, il était en faillite.

即使钢缆,再升起火,可到哪里去找人呢?再罢上半个月的工,他就彻底破产了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourquoi ? pourquoi ? bégayait-il… Parbleu ! tu vas dire partout que tu m’entretiens, que tu laves, que tu raccommodes.

“为什么?为什么?… … 当然啰!你,你到处逢人就说你如何照我,替我缝补浆洗

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Qui livrés à eux-mêmes et minés par leurs prétentions rivales, ont été incapables de raccommoder une Assemblée coupée en trois.

任由他们自生自灭, 并被他们的对手的自命不凡所破坏,他们无法修补一个一分为三的议

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Un quart de lieue plus loin, il fallut s'arrêter pour raccommoder, avec de la corde, le reculement qui était rompu.

再走四分之一古里之后,马屁股上的绑带磨断了,不不停下来用根绳子接好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接