Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.
你父亲建议医生把管子装我身上算。
Quelles qu’aient été ses erreurs, il s’est à présent racheté.
不管他犯什么样错误,他现在已经。
J'ai perdu mon parapluie; il faut que j'en rachète un autre.
我丢伞, 需要重新买一把。
J'ai racheté une voiture à bas prix.
我以低价重新买辆车。
J'ai racheté la bicyclette de mon camarade.
我买同学一辆自行车。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
Des hommes d'affaires chinois rachètent des entreprises françaises en difficulté.
中国生意人收买法国有困难企业.
Un tel amour console de tout et rachète bien des fautes.
这份爱能安抚一切,也能救赎不少罪。
Le français avait proposé de les racheter, ce qu'avait refusé Zong Quinhou.
法方曾经提出收购这些非合资公司,但是被宗庆后拒绝。
Dans le cas contraire ces îles risquent d'être rachetées par des étrangers.
否则,这些岛就可能被外国人买断。
Les notes pourraient peut-être indiquer que le concessionnaire a le droit de racheter sa liberté.
也许立法建议说明中可以阐明特许公司有权花钱退出。
Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他忠诚抵偿他气。
L'entreprise que sa société avait rachetée avait de médiocres résultats à l'époque de son acquisition.
这位代表所在公司在卢旺达购买一家公司,这家卢旺达公司当时经营业绩很差。
La coopération, selon un philosophe du XXe siècle, est la seule chose qui rachètera l'humanité.
按照20世纪一位哲学家话来说就是,合作是人类救赎唯一手段。
Les otages étaient vendus et rachetés par leurs familles.
后来人质被卖,由自己家人买回。
Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.
后者又把提单签发给Z,然后Y又从Z处重新购回该提单。
Mais si nous agissons de manière décisive, nous pouvons nous racheter.
但如果我们采取果断行动,我们能够挽回局面。
Je vous confie à la transformation d'une partie. Will, le cadre de la bruts de racheter?
我委托你加工一个零件。请问,零件毛坯买回来吗?
Sa famille peut ensuite la racheter, mais le prix demandé par le prêtre est élevé.
女童父母可在这段时间之后将女童赎回,但必须向神职人员支付很高赎金。
Les fillettes sont réduites en esclavage pour racheter les péchés de parents de sexe masculin.
人们让女童充当奴仆,以便为一名男性亲属赎罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 1 Racheter du PQ C’est pénible de racheter du PQ.
1 购买厕纸 购买厕纸很困难。
Également, nous développons la collection, puisque nous rachetons aussi beaucoup de choses.
此外,由于我们还回购了很多东西,因此我们正在开发产品系列。
Si je ne fais pas de dessert, il faut que je rachète du fromage.
如果我不做甜点的话,就得弄块奶酪。
C’est pas des touristes. C’est les Parisiens qui ont racheté le café- restaurant de Maurice.
这不是游客。是买下了Maurice餐馆的巴黎人。
Societe et Papillon ont tout racheté.
Societe和Papillon这两家都被收购了。
C'est moi qui ai racheté Star Wars, voilà.
看,我买了《星球大战》。
Il rachète depuis les terrains grâce à des fonds publics.
成立以来它利用公共资金回购土地。
Bah, à quelque chose malheur est bon, rachète-en un.
,破财免灾嘛,再买一辆。
Quand j'ai racheté l'autre, j'ai retrouvé l'autre.
当我买回来时,我又找到了原先那副。
J'ai beaucoup de paires de jean, et tout le temps, j'en rachète, et j'en achète et j'en achète.
我有很多条,一直在买,买了又买。
Elle s'enrichit énormément et rachète même la maison à côté de la sienne.
她赚了很多钱,甚至买下了她旁边的房子。
Elle finit par être rachetée par la toute naissante compagnie Air France en 1933.
它最终于1933年被羽翼未丰的法国航空公司收购。
Je suis censée racheter une laverie pour assumer tes jeux ? demanda Mary hors d’elle.
要是你一直这样的话,我是不是得重新买个洗衣机?”玛丽问她。
Le mois dernier, Bezos a racheté le Washington Post pour 250 millions de dollars.
上个月,贝索斯以 2.5 亿美元收购了《华盛顿邮报》。
Lord Carnarvon, un aristocrate anglais passionné d'égyptologie, rachète les droits de fouille en 1915.
卡纳冯勋爵,一位热衷于埃及学的英国贵族,在1915年买下了挖掘权。
Si lui se termine, c'est lui que je vais racheter tout le temps.
如果我用完了这瓶,我会再去买。
Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.
事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵的高尚优雅之处,却也不乏粗野劲儿。
Et donc tu rachètes un sac réutilisable et donc tu en as 72.
你买了一个可重复使用的袋子,结果你买了72个。
Cette petite prouesse technique, Snapchat la doit à Looksery, une startup installée en Ukraine qu'elle a rachetée 150 millions d'euros.
Snapchat的这一小小技术创举,要归功于Looksery,一家总部位于乌克兰的初创公司,它以1.5亿欧元的价格被收购。
Presque de quoi nous pousser à racheter un appareil neuf.
这足以迫使我们重新买一个新手机了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释