有奖纠错
| 划词

1.Ok, je vais pas trop radoter, voici pour vous les photos du premier mois

1.好了, 不多罗嗦, 跟大家片.

评价该例句:好评差评指正

2.Qu'est-ce qu'il radote?

2.〈口语〉他啰唆些什么呀?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n.-n.-o., n.-o., n.optique, n.p.i., n.pathétique, n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Bon maintenant, assez radoté, cela ne nous ressemble pas, ni à toi ni à moi.

好了,我废话说完了你和我都不像是唠叨人。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Les philosophes radotent. Je voudrais leur faire rentrer leur philosophie dans la gargoine.

哲学家是胡诌我要把他们哲学塞回到他们里去。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Alors, pour l'amour du ciel, cesse de radoter avec ça.

所以,看分儿上,别再对这件事唠叨个没完了。”

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Je ne radote pas du tout… , marmonna Ron tout au long de la grand-rue.

我才不会为什么事唠叨个没完呢… … ”罗恩走街上,还一直不出声地嘀咕着。

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Rares furent ceux qui prêtèrent attention à son sermon apocalyptique, car le village était persuadé que le curé radotait en raison de son âge.

很少有人注意他世界末日布道,因为村里人都相信这位牧师是因为他年龄而胡言乱语机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.À la maison, on se borna à penser qu'elle radotait, surtout depuis qu'il lui prit de se promener avec le bras droit levé, comme l'archange Gabriel.

家里,他们只是觉得她胡说八道特别是因为她像使长加布里埃尔一样,高举着右臂走来走去。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

7.Il radote un peu sur ses anciens élèves devenus célèbres et il se pose terme littéralement devant macagene, à cause des gens importants qu'il a dans sa famille.

「哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


næsumite, nævocarcinome, nævo-carcinome, naevus, nævus, nafalapatite, nafalwhitlockite, nafcilline, nafé, nafoxidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接