有奖纠错
| 划词

Cette solidarité, en se raffermissant, permettrait de disposer de plus de ressources et de mécanismes pour parvenir à un mode durable de développement.

加强团结以为支助持续发展的目标增加资源和机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est d'avis que ces mesures ciblées renforceront la mise en œuvre des normes et des cadres juridiques existants, tout en raffermissant les mécanismes de surveillance de communication de l'information s'agissant des enfants dans les conflits armés.

尼日利亚认为,这些有针对性的措施会增进有规范和法律框架的落,而与此同时又强化在武装冲突中的儿童问题上的倡和监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Si la décentralisation est bien menée, elle devrait renforcer l'esprit de coopération entre les diverses communautés du Kosovo en raffermissant le sentiment de sécurité et de contrôle qui va de pair avec une plus grande maîtrise des décisions essentielles prises au niveau local.

如果加以适当处理,分权应当以增加随着对关键地方决策掌握更大控制权而来的安全和权力感,从而提高科索沃各社区之间的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont réaffirmé le rôle de la coopération Sud-Sud dans le contexte général du multilatéralisme, en tant que processus vital permanent permettant au Sud de relever les défis auxquels il faisait face, et en tant que contribution précieuse au développement, ainsi que la nécessité de renforcer cette coopération, notamment en raffermissant les capacités des institutions et les accords qui lui étaient propices.

各位部南南合作在总体多边主义环境下的作用,并将其视作对正视南方所面临的挑战至为要的一个持续进程和对发展做出的宝贵贡献,并必须进一步加强南南合作,包括提高各机构和安排促进南南合作的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接