有奖纠错
| 划词

A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.

快入秋了,天气凉爽

评价该例句:好评差评指正

Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le ventilateur pour rafraîchir la chambre.

把窗户打开,把电扇也打开,凉快一点。

评价该例句:好评差评指正

Il pénètre le Foie et l'Estomac, élimine la chaleur et rafraîchit le Sang.

当是入肝入胃,热凉血之要药。

评价该例句:好评差评指正

La rose rafraîchit l'herbe des prés.

露水草地清新

评价该例句:好评差评指正

Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.

然后,我开始新的一年里,刷新

评价该例句:好评差评指正

Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l'appartement.

把窗户打开凉爽一些。

评价该例句:好评差评指正

Les boissons acidulées rafraîchissent.

酸的饮料清凉

评价该例句:好评差评指正

Le temps se rafraîchit.

天气凉爽

评价该例句:好评差评指正

La lecture rafraîchit l'esprit.

读书陶冶情操。

评价该例句:好评差评指正

Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.

九月中旬,天气开始变凉,这时可能多雨。

评价该例句:好评差评指正

Mais je voudrais citer les principaux éléments de l'Accord d'Alger pour rafraîchir la mémoire des membres.

但是请允许我引述《阿尔及尔协定》的本内容以唤起各位成员的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions très heureux d'envoyer des exemplaires de notre déclaration aux membres du Conseil qui veulent se rafraîchir la mémoire.

如果有安理会成员想要恢复一下它们的记忆,我们将高兴地提供我们发言的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.

“还有,为了给行,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让随便喝。”吉斯盖特说。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous rappeler ce que nous avons appris la dernière période (vous rafraîchir la mémoire la dernière fois nous avons parlé).

让我提醒你一下,关于上节课所学的内容.

评价该例句:好评差评指正

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书中把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

指在二回赛,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a livré à l'acheteur une quantité minimum de 184 appareils de fabrication nord-américaine destinés à rafraîchir et à réchauffer l'eau potable.

卖方以最低数量向买方交付了184件北美制造的饮用水冷却和加热设备。

评价该例句:好评差评指正

D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.

其律师说,现有信息显示申诉被关押在一只有两平方米的牢中,又又黑而且还没有床垫。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous conduire au pavillon de la Cascade, et nous y prendrons le thé, ou une bois son rafraîchissante si vous préférez .

我想现在带你到喷泉亭去, 到那儿喝点茶, 或者, 如果你喜欢的话来点清凉饮料。

评价该例句:好评差评指正

Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.

井中凉水冰镇的李子和西瓜如冰雪般清凉渴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique, diaphonomètre, diaphorèse, diaphorétique, diaphorimètre, diaphorite, diaphotie, diaphototropisme, diaphragmalgie, diaphragmation, diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Oui... mais la peinture est à rafraîchir.

漆需要重现

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non.Celles-ci ne servent pas à te rafraîchir lorsqu'il fait chaud.

不,这不在炎热天气中用来给你降温

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Si on lui lançait un peu d'eau sur la figure pour le rafraîchir?

我们给他脸上浇点水,让他凉快些吧

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Puis il enfonça son bec dans le gazon humide pour se rafraîchir un peu.

他把嘴伸进清凉草皮里去,希望尝到一点凉味

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça rafraîchit le teint, ça sent bon.

可以让脸色焕发光彩,闻着很香。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans cette vidéo, on peut voir de jeunes Parisiens plongeant dans la Seine pour se rafraîchir en 1941.

这个视频展示了1941年年轻巴黎人跳进塞纳河来消暑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.

润湿空气向尔福迎面扑来,他记忆清晰起来。“今天,”他有力地说。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Si vous voulez bien m’excuser, je vais me rafraîchir un peu.

请原谅我,我想去梳洗一下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ce sont d'excellents nageurs et ils aiment se rafraîchir.

它们优秀游泳者,它们喜欢凉快

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit était noire. Quelques gouttes de pluie tombaient. Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

。下了几点小雨。她吸着润湿空气,凉风吹着她眼皮。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut ouvrir les fenêtres, aérer et finalement rafraîchir sa maison.

我们可以打开窗户、通风,使房子焕然一新

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc, cela vous fait une sorte de boisson très rafraîchissante, très fraîche.

所以这一种很清凉、新料。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Va te rafraîchir, j'ai acheté de quoi te redonner des forces.

“你出去透透气我买了好多给你补充体力东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc je vais arrêter le vlog maintenant, je vais aller me rafraîchir.

所以我现在要停止录vlog了,我要凉快一下

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me réveillai le lendemain matin, secoué et affaibli, mais cependant rafraîchi.

第二天一早我醒过来,虽然身体还感觉有点疲惫,可精神已经好多

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc si vous ne voulez pas prendre de risque, demandez de juste rafraîchir.

所以,如果你不想冒险话,你就让他一下

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

À l'intérieur, privilégiez les salles de sport rafraîchies ou les piscines ventilées.

在室内,选择凉爽健身房或通风游泳池。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'air autour d'elle s'était rafraîchi, sa douleur était moins vive.

周围凉爽了,痛疼也在减轻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette climatisation sert évidemment à rafraîchir le stade, mais aussi à renouveler l'air.

这种降温技术可以使体育场温度降低,也可以进行换气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

眼睑中炽热红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaschistique, diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接