有奖纠错
| 划词

1.Pour ce faire, nous devrons préférer les principes à l'opportunisme, la clarté à l'ambiguïté, l'objectivité aux préjugés et la créativité à la raideur.

1.为了做到一点,我们必须将原则置于权宜策略之上,将明确措施置于含糊办法之上,将客观性置于偏见之上,将创造性思维置于不灵活态度之上。

评价该例句:好评差评指正

2.Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.

2.但令人遗憾是,势仍然是拘泥形式宣读事先准讲稿和重复已经说过话。

评价该例句:好评差评指正

3.Bien que les travaux des commissions aient permis d'accorder à la question l'attention constante qu'elle mérite, la raideur des débats nuit à un examen approfondi des décisions concrètes à prendre face aux défis et aux chances que les migrations internationales représentent pour le développement.

3.些委员会工作确保了一主题得到应有持续关注,但由于程序流于形式,妨碍了对如何务实地应对国际移徙问题给发展带来挑战和机遇进行深入审议。

评价该例句:好评差评指正

4.La pénibilité du déplacement par long-courrier en classe économique pour quelqu'un qui souffre de raideur des membres ou d'arthrite, la taille considérable des aéroports modernes pour les personnes qui ont des problèmes de mobilité et la nécessité pour tous d'anticiper constamment sont quelques-unes des difficultés rencontrées par les voyageurs handicapés.

4.对于肢体残疾或关节炎患者来说在经济舱位进行长途旅行痛苦、对于行走不便人来说庞大现代化机场以及对所有人来说无休止地提前规划都是残疾旅行者仍然面临一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vlora, vlore, vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– J'ai été envoyé ici, dit Harry avec raideur.

“我打发来见你。”哈利倔强地说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Heureusement, en effet, dit-il avec raideur.

“真万幸。”他很自然地说

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Très bien, assura Harry avec raideur.

“很好。”哈利生硬地答道

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.J'imagine, répliqua Mme Dursley avec raideur.

“我想吧。”德思礼太太干巴巴地说

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Malefoy nous a provoqués, répondit Harry avec raideur.

马尔福挑衅。”哈利僵硬地说

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

6.Ici, la raideur du père trahit la syphilis, maladie sexuellement transmissible dont mourra aussi le peintre.

这幅画中,马奈父亲僵直呆板表露出他得了梅毒事实,这一种可传染性病,马奈本人也死于此病。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.Planchet donna un coup de poing sur la table avec tant de raideur que les bouteilles en bondirent comme si elles avaient peur.

Planchet用拳头狠狠地砸在桌子上,瓶子仿佛受到了惊吓一样跳了起来。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Ce factionnaire était un des vingt mousquetaires affectés au service du roi, et qui montait la garde avec la raideur et la conscience d'une statue.

这个派指派为国王服务二十名火枪手之一,他们以雕僵硬和意识站岗。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Ces hommes qui avaient écouté, impassibles, d’un visage immobile et muet, les appels à la fraternité, les tentatives amicales d’embauchage, gardaient la même raideur passive, sous cette grêle de gros mots.

这些士兵听到兄弟般和友爱劝告,不动声色,一言不发,无动于衷;听到这一连串粗暴言语,他们仍然冷冰冰地毫无所动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Il s’affaiblissait, il ne lui restait que la force d’un petit geste, un lent mouvement de la main, pour s’assurer qu’elle était bien là, ainsi qu’une enfant endormie, dans sa raideur glacée.

他越来越衰弱,只剩下慢慢抬起手来摸一摸她否还僵直冰冷地一个熟睡孩子那样躺在他膝上力气了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.

隐藏在他那种死板态度之下一种不可治愈痛苦,这一种在夫妻生活中没有享受过幸福人暗藏在内心深处、柔肠欲断痛苦。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Selon les médecins Nancy Schimmel Funing et Stephen Gans, les maux de tête, les douleurs d'estomac, les douleurs dorsales, les raideurs articulaires et les douleurs musculaires sont des exemples de symptômes physiques.

根据医生Nancy Schimmel Funing和Stephen Gans说法,头痛,胃痛,背痛,关节僵硬和肌肉疼痛身体症状例子。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.

说着话,随手在衬衣前襟下面垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上灰浆均匀散开慢、慢地烫干,衬衫前襟顿时变得挺括而闪着光泽,崭新硬纸壳一般。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Et elle passa au sergent de ville le couteau de cuisine qu’elle tenait à la main. Toute la table eut un rire d’aise et d’approbation. Poisson inclina la tête avec une raideur militaire et prit l’oie devant lui.

她说着把手中厨刀递给了警察。所有人都嬉笑着点头称。布瓦松军人似机械地点了点头,便把那肥鹅推到了他面前。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Elle n'accordait apparemment aucune attention aux Serpentard qui scandaient à présent : « Les Gryffondor vont perdre, les Gryffondor vont perdre ! » , mais on sentait malgré tout une certaine raideur dans la façon dont elle se tenait sur son balai.

斯莱特林们现在齐声合唱“格兰芬多愉惨了,格兰芬多愉惨了”,安吉利娜假装没有听见,但她骑在扫帚上姿势显然有点儿僵硬

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Dantès le suivit : toutes les lignes de son visage s’étaient remises et avaient repris leur place accoutumée ; mais avec une raideur et une fermeté, si l’on peut le dire, qui accusaient une résolution prise. L’abbé le regarda fixement.

他脸上那种紧张表情已经消失了,现在已恢复了常态,但仍带着一种刚强坚毅神色,可以看得出,他决心不可动遥法利亚用他尖锐目光盯住他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Sa soeur Meme, partagée entre la raideur de Fernanda et l'amertume d'Amaranta, arriva presque en même temps à l'âge auquel on avait prévu de l'envoyer en pension chez les soeurs, où on ferait d'elle une virtuose du clavecin.

妹妹梅梅在费尔南达僵硬和阿玛兰塔苦涩之间左右为难,几乎同时到了她计划与姐妹们一起送到寄宿学校年龄,在那里她将成为大键琴演奏家。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

18.Lorsqu'elle sent de la tension et de la raideur musculaire, c'est elle qui me le dit.

「精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

19.– Ce n'était pas vraiment le résultat de ton propre travail, il me semble, répondit-elle avec raideur.

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

20.Harry sourit à son tour, mais il en ressentit une certaine raideur dans les muscles de son visage, comme s'ils n'étaient plus habitués à ce mouvement.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vojvodine, vol, vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接