有奖纠错
| 划词

Elle se fait rallier de sa taille par lui .

她总是被他取笑她的身高。

评价该例句:好评差评指正

Certains mouvements rebelles refusent de se rallier au processus politique.

一些反叛运动拒绝参加政治进程。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

侦察班完成任务后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans un esprit de coopération, Israël se ralliera au consensus.

不过,本着合作精神,以色列加入了协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons toutes les délégations à se rallier à ce consensus.

我们请所有代表团加入协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.

该线全长4英(6.5),法林顿街至帕丁顿路。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons dit, nous sommes tout disposés à nous rallier à vos suggestions.

正如我们所说过的,我们准备你的建议。

评价该例句:好评差评指正

Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.

我冒着使我的感到惊讶的风险指出,我高兴地站在英国人的务实作风一边。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.

第二,让我们确保所有都支持蒙特雷各项原则。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est ralliée pour appuyer les négociations bilatérales entre Israéliens et Palestiniens.

国际社会一致支持以色列和巴勒斯坦开展的双边谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.

我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire.

我们赞扬科索沃塞族决定加入联合临时政机构。

评价该例句:好评差评指正

Même si je comprends pourquoi ils se rallient aux États-Unis et au Royaume-Uni, c'est injustifiable.

虽然我理解它们什么要支持美国和联合王国,但我不能说这样做是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ralliera la plus large acceptation politique possible.

这将导致在政治上赢得最广泛的接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.

我们希望动员对这项措施的尽可能大的支持

评价该例句:好评差评指正

Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.

我国毫无保留的支持这项呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.

荷兰支持特别报告员得出的结论。

评价该例句:好评差评指正

Je me rallie d'ailleurs à l'avis sur bien des points.

而且咨询意见中的许多看法,我是的。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas se rallient pleinement à la déclaration de l'Italie.

荷兰充分赞意大利的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypoptyalisme, hypopyon, hyporelief, hyposcénium, hyposécrétion, hyposensibilisation, hyposensitivité, hyposexué, hyposidérémie, hyposilicieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-il pas opportun d’envoyer au Duncan l’ordre de rallier la côte ?

“派人送个命令给邓肯号,叫它开到东海岸是不是可以?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Macnair a convaincu les géants de rallier Vous-Savez-Qui ?

“麦克尼尔说服巨人跟秘人联合?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense qu'il y a beaucoup de gens qui se rallieront probablement à cette opinion.

我想会有很多人同意我的看法。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la langue française qui nous rallie ensemble !

是法语把我们连结在一起的!

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Détruisez Hyrule, et quiconque se rallierait à sa cause!

毁灭海拉尔王国及其相关者!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, si le Duncan quitte Melbourne et rallie la côte est !

“有,只有邓肯号离开墨尔本到东海岸!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.

高卢的居民——高卢人,团结在领袖Vercingétorix下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les catholiques aussi se rallient, certains prêtres bénissant des arbres de la liberté.

天主教徒也行列一些父为自由福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il... il ralliait tout le monde ! bredouilla Pettigrow. Qu'avait-on à gagner en s'opposant à lui ?

“他… … 他什么地方都插手!”小矮星彼得喘着气说,“拒绝他,有… … 有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Baissez la tête, ralliez le mur, cria Enjolras, et tous à genoux le long de la barricade !

“低下头,集合到墙边,”安灼拉喊道,“大家沿着街垒跪下!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.

那么有可能重组北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le départ était donné à Shanghai, et les concurrents devaient rallier New York en traversant l'océan Pacifique gelé.

从上海出发,从冰面上横穿封冻的太平洋,到达终点纽约。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jean, probablement très affecté, se rallie alors aux troupes de Charles V pour chasser les anglais présents en Normandie.

面对这突如其来的变故,让·德·卡鲁日心境或许受到极大伤害,但他随即决然地投身查理五世的军队,以赶走侵诺曼底的英军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étendard servait par exemple à rallier les hommes, et à les diriger, ce qu'elle fit selon de nombreuses chroniques.

例如,她的旗帜用于召集和指挥士兵,根据许多编年史的记载,她做得很好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A Grenoble, en revanche, le socialiste arrivé derrière l'écologiste refuse de se rallier..

另一方面,在格勒诺布尔,支持生态学家的社会主义者拒绝集会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On change d'alliance là-aussi, on abandonne son camp pour se rallier à l'adversaire.

我们在那里也改变我们的联盟,我们放弃我们的阵营,对手的行列

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle rallie une immense armée de dieux, engendre des monstres, serpents et dragons, et se change elle-même en dragon gigantesque.

庞大的众大军,繁殖怪物、蛇和龙,并将自己变成一条巨大的龙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui, a été empêché de rallier la Résistance, lorsque Pétain l'a bombardé Commissaire de l'Éducation et des Sports sous l'Occupation.

当贝当在占领期间突然被任命为教育和体育专员时,他被阻止抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

FO a décidé de rallier la CGT.

FO 已决定 CGT。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Martine Aubry rallie la motion de Jean-Christophe Cambadélis.

Martine Aubry支持Jean-Christophe Cambadélis的动议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


hypoténuse, hypothalamectomie, hypothalamique, hypothalamus, hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接