有奖纠错
| 划词

Les rameurs se couchent sur les avirons.

划船者伏在桨上。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout de l'échelle, dans la formule « complète », les coûts seraient d'environ 83 500 dollars pour le matériel qui comporterait en plus, par rapport à la formule « mini », un équipement complet (appareils à contrepoids multifonctions, charges libres, range-haltères, vélos d'exercice, rameurs, supports pour accroupissements et potences et sacs de frappe pour la boxe) ainsi qu'un terrain de basketball extérieur, d'environ 157 300 dollars pour le bâtiment.

在层级另一,“”型设备费用约为83 500美元,设施费用约为157 300美元,其中将包括其它物品,如一套设备(多功能举重机、成套负重锻炼器材、举重器材架、固定运动自行车、划船机、深蹲架、拳击台)和室外篮球成套器材。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步态蹒跚, 步态障碍, 步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

C'était une rameuse également qui a su mener sa barque.

她还一名划艇运动员。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et les deux rameurs tiraient de toute leur force pour aller le plus loin possible.

两个划手使足了劲划,尽量走远些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les rameurs attendaient, leurs avirons à demi levés, comme des oiseaux qui font sécher leurs ailes.

船夫们等待,他们桨半举在水面外,象海鸟在晾干它们翅膀似

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les plus pauvres, eux, vont ramer sur les trérèmes, ces galères à trois rangs de rameurs.

最贫穷人将在trérèmes上划船,trérèmes指有三排划船者战船。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait, outre les rameurs, dans la barque, que des femmes, mon père, ma mère, Sélim et moi.

除了船夫以外,船上只有女人、我父亲、母亲、西立姆和我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il poussa un grand cri, les deux rameurs redoublèrent d’énergie, et l’un d’eux lui cria en italien : Courage !

他又大叫了一声,那两个水手更加用力,其中一个用意大利语喊:“挺住!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La même année, un Britannique transporte un rameur jusqu'au sommet, à 4810m d'altitude, avant de l'abandonner.

同年,一名英国人将赛艇运动员带到海拔 4810 米山顶,然后放弃了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussi en Méditerranée, notamment à Venise, on essaie de pallier ce problème avec des galères rapides, légères et indépendantes du vent grâce à leurs rameurs.

同样在地中海,尤其在威尼斯,他们划桨者试图通过借助于快速、轻便和独立双桅战船来克服这个问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett fut tout d’abord surpris de l’odeur qu’exhalaient certains végétaux à tiges droites, cylindriques et rameuses, qui produisaient des fleurs disposées en grappes et de très-petites graines.

有几株植物,茎干又圆又直,开一簇簇葡萄似花团,结有很小种籽,向四周香气。吉丁-史佩莱闻到以后,觉得有些奇怪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant que la barque s’avançait de son côté de toute la force de ses quatre rameurs, Felton déliait la corde, puis le mouchoir qui liait les mains de milady.

当小船在四位桨手全力划动前进时,费尔顿解开绳子,接又松开绑米拉迪双手手绢。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Chemin faisant, on a soin que les rameurs fassent circuler la bouteille ; on efface de sa devise le mot raison, et les verres bien remplis passent de main en main.

行令猜拳频递盏,拆牌字漫传钟。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas un des quatre rameurs ne se retourna pour voir ce bâtiment inespéré, car il ne fallait pas perdre un coup d’aviron. Seul, Paganel, se levant, braqua sa longue-vue sur le point indiqué.

四个浆手没有一个转头看那条令人喜出望外船,因他们在紧张地划,一下也不能放松。只有巴加内尔爬起来,拉开望远镜对准那个黑点看了看。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La pirogue, enlevée par ses quatre rameurs, reprit le large. Pendant une demi-heure, elle put maintenir sa distance ; mais les malheureux, épuisés, ne tardèrent pas à faiblir, et les trois autres pirogues gagnèrent sensiblement sur eux.

四个桨一齐努力,独木舟又转向海中心去了。有半个钟头光景,逃船和追船一直保持原有距离;但,过了不久,他们几个人终于划得精疲力尽,速度慢下来,眼看后面追来三只独木舟比他们划得快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le canot était déjà à la mer avec quatre rameurs et le pilote ; le voyageur descendit, et au lieu de s’asseoir à la poupe, garnie pour lui d’un tapis bleu, se tint debout et les bras croisés.

小艇已经放到水上,艇里有四个船夫和一个舵手。那旅客走下小艇,小艇船尾上铺一块蓝色毡毯供他坐垫,但他并没有坐下来,却兀自把手叉在胸前。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Ensuite je fais du sport, donc je fais du rameur.

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

La rameuse recevra des provisions dons des fruits et des légumes frais.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on sait qu'après la condamnation aux galères, c'est-à-dire à être un rameur, était une condamnation terrible.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On n'a pas le droit de venir avec un drone, avec un rameur, de bivouaquer sauf au camp de base de Tête Rousse à 3200m.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的], 部队编制, 部队兵额, 部队的侧翼, 部队的给养, 部队的火力, 部队的军事素质, 部队的空投,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接