La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步带来的不可避免的恶果吗?
3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.
3 据称,男孩的父亲拒绝付赎金。
Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.
其家人不得不付钱来换取他们的放。
Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.
12日,所有人在支付赎金获。
Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.
赎金问题也可以在这个框架内进行审议。
Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.
尽管绑架的数量已经下降,但为赎金而绑架经发生。
La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索的金钱一般寄往国外。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金,这些绑架者获。
Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.
他在交了一大笔赎金放。
Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.
绑架者公开索取200万美元的赎金。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。
D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.
其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。
Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.
海盗攻击队在夺取船只之,通会扣押船只,勒索赎金。
Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.
绑架勒索或绑架杀害以及有针对个人的暗杀仍在持续。
Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向船主转达了索取赎金的要求,随举行了谈判。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.
不过,我国政府认为,支付赎金只会使海盗活动永久存在下去。
Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.
必须这样做,因为支付赎金会鼓励进一步的海盗行动。
On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.
联格观察团还得到保证说不必付赎金。
La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.
格鲁吉亚方面已经向联格观察团保证,没有付赎金。
En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.
他们通不会将船员作为人质,也不会勒索赎金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.
“你要我付多少赎金?”
Il paya incontinent la rançon du baron et de Pangloss.
老实人立刻付了男爵和邦葛罗斯身价。
À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.
当时,重要人质通常会被交以赎金而获释。
Mais il traita de votre rançon ?
“他代你付了赎金??
Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?
也许他走得太快了。你拿到了赎金?你有?
C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.
原来是丽达父亲亲自带着他女儿赎金来了。
C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.
因此,狮心王理查被巴本堡利奥波德五世俘虏以勒索赎金。
Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.
GIETA准备支付100,000欧元赎金。
La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.
这是伟大旅行家结局,也是利己主义者下场。
Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.
他没有坏任何东西,并让居民交赎金来获得自由。
Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.
这就是获得更好学习成绩代价?远非如此。
On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon
我们偷了你YouTube频道,如果你想要回它,你必须支付赎金。
Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.
一如既往,他们以赎金交换被俘者… … 除了一个人。
Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.
海盗们听从了他建议,提高了赎金。
Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.
他不得不在他们船上等待38天,交付赎金后才被释放。
Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?
杰罗姆 德维尔:说赎金了?
Il verse le Danegeld, littéralement " l'Or des Danois" , une rançon censée garantir que les étrangers repartent.
他支付了Danegeld,字面意思是“丹麦黄金”,赎金可以保证外国人离开。
Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.
正相反,他声称他们并没有交任何赎金来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。
Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.
他们要求用赎金赎回他,但当恺撒知道了需要金额,他感觉受到了侮辱。
Nathalie : Le GIETA paye la rançon.
GIETA支付赎金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释