Bon nombre d'entre eux auraient choisi le rapatriement.
他们当中许多人都愿意。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予难工作期待已久推动。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目难选择。
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.
难回速度有所放缓。
Le HCR a facilité et continue à faciliter les rapatriements.
难署促进了并继续促进难向刚果共和国。
Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
难署提出提供技术援助,便利难回。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者回国费用由其在法国雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和回援助。
Mais nous sommes préoccupés par les rapatriements forcés, car cela intensifie les problèmes existants.
然而,我们是强迫回,因为这加剧了现有问题。
La solution définitive durable pour ce groupe de réfugiés demeure le rapatriement en Somalie.
解决这个案例最终持久办法仍然是回索马里。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难高专办继续提供便利,促使利比里亚难从次区域自愿回。
La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.
科特迪瓦行动缺乏资金,减缓了向利比里亚工作。
Des progrès considérables ont été réalisés en ce qui concerne le rapatriement des réfugiés.
在难回方面取得重大进展。
Il se réfère également aux progrès enregistrés dans le rapatriement librement consenti vers la Mauritanie.
他还提到一些积极事态发展,例如在毛里塔尼亚自愿方面取得了进展。
Pour ce groupe, la seule solution durable serait le rapatriement dans les pays d'origine.
对这个群体来说,唯一持久办法是把他们回来源国。
J'ai d'ailleurs demandé à ces pays de cesser les rapatriements, car l'hiver arrive.
我已经要求这些国家停止回,因为冬季即将来临。
La solution appropriée pour la majorité des Afghans actuellement déplacés dans la région est le rapatriement.
对目前在该地区流离失所大多数阿富汗人适当解决方法是。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿仍然是办事处重点考虑问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.
政府已经命令将一艘被发送到国外的航空母舰接回国。
Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.
因此,司法部长可能提到了要遣返孩子,而不是成人。
Il organise le rapatriement de certains travailleurs.
它组织遣返一些工人。
A bord, les militaires français coordonnent le rapatriement.
在船上,法国士兵协调遣返工作。
Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.
- 在这些遣返中有任何受害者受到谴责。
4 ans qu'ils demandent le rapatriement de leurs proches.
-4 他们要求遣返他们的亲属。
Le Royaume-Uni prépare d'ailleurs le rapatriement de ses touristes présents à Charm-el-Cheikh.
联合王国还准备遣返在沙姆沙伊赫的游客。
On n'a pas de rapatriement organisé.
我们有有组织的遣返。
Ce rapatriement de mères est une première.
- 母亲的遣返是第一次。
Un rapatriement souvent vécu dans la précipitation.
遣返往往是仓促的。
Le rapatriement organisé ce mardi est d'ailleurs exceptionnel.
本周二组织的遣返工作非常出色。
La chaine de télévision NBC annonce le rapatriement, le retour de son équipe envoyée au Libéria.
NBC电视频道宣布遣返,其派往利比里亚的团队返回。
Au centre de vacances, on va organiser le rapatriement pour ceux qui ne souhaitent pas rester.
- 在度假中心,我们将为那些不想留下来的人安排遣返。
Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.
非典型的遣返,这辆TGV的车完全是为他们预留的。
C'est la deuxième fois en quelques mois que la France organise un rapatriement d'une telle ampleur.
这是几个月来法国第二次组织如此大规模的遣返。
L'assurance ne prend en charge que la sortie d'autoroute et le rapatriement client.
保险仅涵盖高速公路出口和客户遣返。
C'est ce que révèle le réseau Migrante International. Migrante International qui réclame le rapatriement humanitaire des ressortissants.
这就是移民国际网络所揭示的。国际移民组织,呼吁对国民行人道主义遣返。
L'autre problème, c'est qu'ils ne sont pas suffisamment informés sur le processus de rapatriement.
另一个问题是,他们有充分了解遣返过程。
Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.
莫斯科确保这种遣返是应地方当局的要求行的。
La France a procédé tôt ce matin, à l'abri des regards, à leur rapatriement, à leur retour au pays.
今天清晨,在看不见的情况下, 法国人将他们遣返回国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释