有奖纠错
| 划词

Dans certains pays, les procédures sont déjà trop informelles pour être rassurantes.

在某些国家,各种过程已经太不正式以致人感到不安

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更安心

评价该例句:好评差评指正

Il me donne un geste rassurant.

他给放心的手势

评价该例句:好评差评指正

Les observations faites par le Vice-Président de la Banque mondiale, M. Madavo, sont des plus rassurants.

世界银行副总裁马达沃先生的发言非常令人宽

评价该例句:好评差评指正

Des études présentées cette semaine au congrès de la Société européenne de cardiologie à Stockholm (Suède) sont plutôt rassurantes.

本周在瑞典斯德哥摩举行的欧洲心脏病学会议上,人们听到最新的研究成果

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les mesures prises à ce jour ont-elles été rassurantes?

“然而,迄今所采取的一措施有保证吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant que le Conseil demeure activement saisi de cette question.

令人欣的是,安理会仍在积极处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa petite amie Selena Gomez, ils forment un couple bien innocent, rassurant pour les parents.

他和女朋友赛琳娜•戈麦斯纯洁的情侣关系,大人们非常放心

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est rassurante et a contribué au redressement économique de la région.

他们的存在令人感到安全,同时也促进这一地区经济的振兴。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

诺贝利论坛的定论载有关诺贝利事故辐射影响的令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela enverrait un message rassurant à notre peuple et à la communauté internationale.

这将向国人民和国际社会发出一个令人放心的信息。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation du corps de la femme doit être une réponse rassurante à l'angoisse du monde.

对女性身体的欣赏应该是一个对世界忧虑的可靠答复

评价该例句:好评差评指正

La détermination avec laquelle les deux parties ont entamé les négociations bilatérales était rassurant.

双方对迅速开展双边谈判所作的承诺令人宽

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de savoir que l'ONU a des doubles de ces documents.

令人宽的是,联合国有那些记录的备用副本。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus rassurant pour les parents qui ont un faible niveau d'instruction.

受教育水平较低的父母在这种环境中会感到比较轻松。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣

评价该例句:好评差评指正

Les promesses faites à ce jour, tant à Jakarta qu'à Genève, sont généreuses et rassurantes.

迄今为止,在雅加达和日内瓦认捐的资金非常慷慨,令人感到

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des déclarations d'intention rassurantes que nous avons entendues des autres orateurs aujourd'hui.

们欢迎们今天从其他人那里听到的令人宽的表达意向的话。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité du coût du projet, d'un montant d'environ 11 millions de dollars, est rassurante.

造价大约1 100万美元的工程费并无改变已再次得到保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méchef, mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Très matériel, avec de très beaux tissus, et en même temps très rassurant.

非常有形,非常漂亮的面料,同时又非常让

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci adressa à Fudge un signe de tête rassurant et s'écarta légèrement du mur.

后者朝福吉坚决地点了点头,离开墙壁向前走了几步。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

On n'a pas quelque chose de dégueulasse, pour le coup, et c'est plutôt rassurant.

没有什么恶心的东西,这让

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, face à un présent angoissant, ce jeu permet un retour vers un passé plus rassurant.

简而言之,面对痛苦的现在,这款游戏可以让我回到更的过去

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有一种,怎么呢,让安心的感觉

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !

“我这一代是可以了,可是我后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dale Sandler, une des responsables de cette étude a voulu être rassurante.

这项研究的负责之一戴尔·桑德勒(Dale Sandler)希望让

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est des goûts qui sont rassurants, avec pas mal de goût franc.

口味令安心且有浓郁的风味。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps que lord Glenarvan arrivât et fît entendre ses rassurantes paroles.

就在这时,哥利纳帆爵士到了及时地给投下一颗定心丸,并用那句充满信心的话来宽慰

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme, calme et brusque, était tout à la fois effrayant et rassurant.

,冷静而突兀,让见了又害怕,又心安

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un monde rassurant et non violent, nous allons avoir envie de tester nos limites.

在一个和非暴力的世界中,我将想要测试我的极限。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.

菲利普,每次想到你在等我,我都会觉得安心,但同时,我也意识到自己是多么自私。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让安心它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai quelque chose effectivement d'élégant, presque de rassurant, un classique un peu, et c'est bon.

我觉得这道菜优雅,有点像经典菜肴,味道也好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a l'idée de la spaghetti, c'est rassurant pour tout le monde.

意大利面的概念让感觉安心

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On est sur quelque chose d'assez classique, de rassurant, peut-être.

虽然我这里的菜肴可能比较经典和安稳

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regrette de ne pas avoir épousé cette dame, dit le Canadien en manœuvrant son bras d’un air peu rassurant.

“真遗憾我没能娶到这个贵妇,”加拿大着,挥动着手臂,神色令不安。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.

将近七点半钟,太阳升起来的时候,传来了另一个消息,使焦急不安的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette image n'était pas sans rappeler les gouttelettes et laissait une impression rassurante de solidité doublée de légèreté.

呈现出一种令宽慰的坚固和轻捷感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut avouer, Paganel, répondit Glenarvan, que vous choisissez bien le moment pour nous conter ces choses rassurantes !

“不能不承认,巴加内尔,你风凉话也要看看时候呀!”哥利纳帆也针对着的话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médaillier, médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接