有奖纠错
| 划词

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情当通过理性方式表达

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

Une planification financière rationnelle est donc indispensable.

因此,迫切需要对经费做出合理规划。

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être fondé sur des politiques environnementales rationnelles.

发展必须建立在健环境政策基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des outils économiques et des politiques gouvernementales rationnelles.

这种过渡要求经济手段和正确公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅, 决断和理性行为.

评价该例句:好评差评指正

La note montre qu'elles sont rationnelles et devraient être maintenues.

明表明,工方法是健当继续实行。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理人才结构,是我们为您提供国际水准服务保障。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协提高了效率,可以更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.

监督厅已经有了更合理更均衡结构。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux exemples de bonnes pratiques de conduites écologiquement rationnelles.

有许多好做法和对环境有益行为例子。

评价该例句:好评差评指正

Le développement urbain durable doit s'appuyer sur des technologies écologiquement rationnelles.

可持续城市发展以无害环境技术为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il était surtout essentiel d'agir de manière plus efficace et plus rationnelle.

基本上,这是为了进一步提高工效率

评价该例句:好评差评指正

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des marchés financiers internationaux exige des politiques macroéconomiques et financières rationnelles.

稳定国际金融市场要求有健宏观经济和金融政策。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Bâle repose sur le principe d'une gestion écologiquement rationnelle.

《巴塞尔公约》基本原则是进行无害环境管理。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris des technologies propres et efficientes.

(e) 能建设和技术转让:加强环境部,帮助它们同其他各部委和部门进行对话;促进转让无害环境技术包括清洁技术和高效技术。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.

不然话,鼓励这种更加合理利用我们时间做法将成问题。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

在国家一级,我国既制订了健宏观经济政策,又开展了强大社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coordination entraînerait une utilisation plus rationnelle des ressources aux plans national et international.

这种协调办法可以促进在国家和国际两级比较有效率地使用资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现否会比我们理性呢?

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静的思考

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的理性思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学理性思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

一位庄重严肃的人,他要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常理性的答案。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. L'enquête policière d'une personne très rationnelle.

B.警方调查一个非常理性的人

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celle-ci était, d'un point de vue écologique, également parfaitement rationnelle.

从生态学的角度来看, 这理性

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a eu très peu de réactions nationalistes et la plupart des spectateurs voient le problème de manière rationnelle.

民族主义反应非常少,大多数观众都理性地看待这个问题

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以理性的方式制定计划

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三危机之前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Aucune formule rationnelle ne va épuiser cette dimension.

没有合理的公式会穷尽这个维度。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut bien sûr caser cette foule immense sous les tentes de la façon la plus rationnelle possible.

当然,我们必须以尽可能合理的方式将如此庞大的人群安置在帐篷里。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Pour la première fois il pensait de façon rationnelle à la réalité de la mort.

他第一次理性地思考了死亡的现实。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est la faiblesse des approches rationnelles.

这就理性方法的弱点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous devons travailler ensemble à la promotion d'un ordre international qui aille dans une direction plus juste et rationnelle.

——我们要共同努力,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Il faut aussi prendre au sérieux ses initiatives rationnelles, comme son projet géant " Stargate" sur l'Intelligence artificielle.

您还必须认真对待其理性举措例如其巨大的“星际之门” 项目。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Quand on est conséquentialiste, généralement, on est dans une hypothèse des techniques rationnelles.

当你一个结果论者时, 一般来说,你处于理性技术的假设中

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qu'est-ce qui va être l'alternative à cette construction rationnelle du moral ?

除了这种理性的士气建构之外,有什么替代方案呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléon, nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接