有奖纠错
| 划词

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规连结关系?

评价该例句:好评差评指正

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

说明了这结构正向卫生和社会事务部靠拢。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

评价该例句:好评差评指正

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

成为预期通常会参加的划的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

希望对这相关的关键性因素予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员编制问题以外,新的隶属关系也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

评价该例句:好评差评指正

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这制度的外相关因素。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这国家的货币与美元限汇率。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及权力方面的分界线

评价该例句:好评差评指正

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

评价该例句:好评差评指正

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这方向迈出的可喜步。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石, 草酸尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前是乌克兰的一个大区,2014年3月通过投票重新并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性、资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce serait acter leur rattachement à l'Azerbaidjan.

这将们对阿塞拜疆的依恋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En 1988, les Arméniens du Haut-Karabakh manifestent et demandent leur rattachement à l'Arménie.

- 1988年,纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人示威并要求加入亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

乌克兰东部的分离主义分子要求将们的领土并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

该地区加入俄罗斯的分离主义分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le " oui" l'emporterait très largement, " oui" au rattachement à la Russie.

“是”对俄罗斯的依恋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les habitants du Pays nantais pourraient donc se prononcer sur leur rattachement ou non à la Bretagne.

南特地区的居民因此可以决定是否加入布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En Crimée après le référendum d'hier, le Parlement a voté à l’unanimité son rattachement à la Russie.

在昨天的公投后,克里米亚议会一致投票决定加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Symbolique car Kherson est l'un des quatre territoires ukrainiens qui ont voté en septembre leur rattachement à la Russie.

具有象征意义,因为赫尔松是 9 月投票加入俄罗斯的四个乌克兰领土之一。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le rattachement à la famille Buendia renforça dans le village l'autorité de don Apolinar Moscote.

对 Buendia 家族的依恋加强了 Don Apolinar Moscote 在村里的权威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

D'après un sondage sorti des urnes, 93% des électeurs ont dit oui au rattachement à la Russie.

根据民意调查得出的一项民意调查,93%的选民表示赞成加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中一个或另一个的依恋是有问题的:王公保持独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le document adopté lors de cette assemble, souligne la préoccupation des Tatars après le rattachement de la région à la Russie.

这次大会通过的文件强调了鞑靼人在该地区被俄罗斯吞并之后的关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Compte tenu de la situation politico-militaire, il ne fait aucun doute que le " oui" au rattachement à la Russie va l'emporter.

鉴于政治军事局势,毫无疑问加入俄罗斯的“是” 将会占上风。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Je suis intimement convaincu qu’une majorité de la population va voter en faveur du rattachement à la Russie… j’en suis absolument certain!

我坚信,大多数人会投票赞成加入俄罗斯。我绝对肯定这一点!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les autorités séparatistes de Crimée ont fait un pas supplémentaire vers le rattachement à la Russie en adoptant une déclaration d'indépendance.

克里米亚分离主义当局通过宣布独立,朝着加入俄罗斯迈出了进一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En Ukraine, les habitants des territoires occupés par les Russes voteront à partir de demain pour ou contre le rattachement à la Russie.

在乌克兰, 被俄罗斯占领的领土上的居民将从明天开始投票支持或反对加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印度的帮助,这使得将前诸侯国并入印度联邦作为其干预的条件。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est alors qu'il imagina un pas décisif, non seulement pour la modernisation de son industrie, mais pour le rattachement du village au reste du monde.

就在那时,设想了决定性的一步,不仅是为了的工业现代化,而且是为了村庄与世界其地方的联系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席, 草席(覆盖植物用的), 草酰胺, 草酰琥珀酸, 草酰甲基胍, 草酰脲, 草酰乙酸, 草鞋, 草写, 草写体, 草血竭, 草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业, 草野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接