有奖纠错
| 划词

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设定的,才能对附加物具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规定其他连结关系?

评价该例句:好评差评指正

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

评价该例句:好评差评指正

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的划的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用之间没有任何连结因素的国家。

评价该例句:好评差评指正

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中及了类似的相关要素。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限定汇率。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规定有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用确定应收款和所涉分行之间的联系的标准。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

评价该例句:好评差评指正

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方起的诉讼应受不同连结因素的约束。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutéoline, luter, lutétien, lutétiu, lutétium, luth, luthéranisme, lutherie, luthérien, luthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前乌克兰的一个大区,2014年3月通过投票重新并入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也合法以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce serait acter leur rattachement à l'Azerbaidjan.

这将证实他们阿塞拜疆的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En 1988, les Arméniens du Haut-Karabakh manifestent et demandent leur rattachement à l'Arménie.

- 1988年,纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人示威并要求加入亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

乌克兰东部的分离主义分子要求将他们的领土并入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年4月合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

目标:希望该地区加入罗斯的分离主义分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le " oui" l'emporterait très largement, " oui" au rattachement à la Russie.

罗斯的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les habitants du Pays nantais pourraient donc se prononcer sur leur rattachement ou non à la Bretagne.

南特地区的居民因此可以决定否加入布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Symbolique car Kherson est l'un des quatre territoires ukrainiens qui ont voté en septembre leur rattachement à la Russie.

具有象征意义,因为赫尔松 9 月投票加入罗斯的四个乌克兰领土之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,两个大国中一个或另一个的依恋有问题的:王公希望保持独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Les autorités séparatistes de Crimée ont fait un pas supplémentaire vers le rattachement à la Russie en adoptant une déclaration d'indépendance.

克里米亚分离主义当局通过宣布独立,朝着加入罗斯迈出了进一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Le document adopté lors de cette assemble, souligne la préoccupation des Tatars après le rattachement de la région à la Russie.

这次大会通过的文件强调了鞑靼人在该地区被罗斯吞并之后的关切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

En Crimée après le référendum d'hier, le Parlement a voté à l’unanimité son rattachement à la Russie.

在昨天的公投后,克里米亚议会一致投票决定加入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

D'après un sondage sorti des urnes, 93% des électeurs ont dit oui au rattachement à la Russie.

根据民意调查得出的一项民意调查,93%的选民表示赞成加入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Compte tenu de la situation politico-militaire, il ne fait aucun doute que le " oui" au rattachement à la Russie va l'emporter.

鉴于政治军事局势,毫无疑问加入罗斯的“” 将会占上风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En Ukraine, les habitants des territoires occupés par les Russes voteront à partir de demain pour ou contre le rattachement à la Russie.

在乌克兰, 被罗斯占领的领土上的居民将从明天开始投票支持或反加入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印度的帮助,这使得他将前诸侯国并入印度联邦作为其干预的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Je suis intimement convaincu qu’une majorité de la population va voter en faveur du rattachement à la Russie… j’en suis absolument certain!

我坚信,大多数人会投票赞成加入罗斯。我绝肯定这一点!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

Ecoutez cette déclaration de Dennis Pouchiline, l’un des dirigeants de la République auto-proclamée de Donetsk, qui demande le rattachement de la région à la Fédération de Russie.

听听自称为顿涅茨克共和国的领导人之一丹尼斯·普希林(Dennis Pushilin)的这一声明,他呼吁该地区加入罗斯联邦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月合集

Le plébiscite visait à déterminer si les habitants de la Crimée sont favorables au maintien de la région en Ukraine ou à son rattachement à la Russie.

公投旨在确定克里米亚人民否赞成将该地区留在乌克兰或加入罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接