Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级性地震。
Le cyclone a causé des ravages.
旋风造了灾害。
Un immense incendie ravage depuis trois jours la forêt du Maïdo.
留尼旺岛一场大火烧了三天三夜,火灾毁了马伊朵岛上马伊朵森林。
La mer, de son côté, fait des ravages.
海洋也造了严重。
Les conflits armés font des ravages terribles parmi les enfants.
武装冲突给儿童带来可怕灾难。
L'épidémie fait des ravages parmi les étudiants et les enseignants.
这场疾病流行对学生和教师都产生了巨大影。
L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.
野心造了极大和损害。
Les conflits font encore des ravages dans plusieurs régions du globe.
冲突还在继续把毁灭带给世界上许多区域。
Cette épidémie mortelle n'a pas fini de faire des ravages.
这或许是一个时代迹象。
Et le virus du sida qui continue à faire des ravages ?
艾滋病病毒还再带来什么灾难?
Elles ont provoqué parfois d'énormes ravages, anéantissant même des civilisations.
它们经常造巨大;有些流行病甚至彻底摧毁了文明社会。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国叛乱活动几近结束。
Les changements climatiques font des ravages dans les petits États insulaires en développement.
气候变化可对小岛屿发展中国家产生毁灭性影。
Au niveau national, là encore la compression des effectifs a fait des ravages.
在国家一级,人员裁减也造了损失。
Ceci est devenu particulièrement nécessaire après les ravages provoqués par le cyclone Mitch.
米奇飓风造就证明了这种脆弱性。
Le paludisme, mentionné moins souvent mais tout aussi intense, fait également des ravages.
较少提及但程度并不逊色疾病是疟疾。
Les accidents de la circulation font également des ravages en termes de morbidité.
公路交通伤还在造不良健康状况方面带来严重损失。
Elles mutilent et tuent les populations civiles et continuent de causer des ravages.
这种地雷使得平民致残或致死,目前仍在造祸害。
Il a rappelé les ravages déjà provoqués par la maladie dans les communautés autochtones.
他提醒与会者注意毁灭性疾病在历史上曾给土著社区造伤害。
Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.
这些因素对所有曾经遭受战争蹂躏国家都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
不幸的是,种族主义继续肆虐。
Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.
断口的表达显示了尸体上的蹂躏。
L'après-midi même, je suis allé voir les ravages sur la côte.
午,我来到了片地狱般的海岸。
Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.
洛杉矶大火造成的死亡人数已攀升至24人。
Depuis qu'ils sont revenus au grand jour, ils ont provoqué des ravages.
“自从他们公开亮相以来,已经造成了很大的破坏。
Ses vents rapides font des ravages une fois qu'ils atteignent les côtes.
一旦到达海岸,它的疾风就会造成巨大的破坏。
Hercule doit donc capturer la bête qui ravage toute l'île.
因此,赫拉克勒斯必须捕捉个正在摧毁整个岛屿的野兽。
C’est que, dans le ménage des Coupeau, le vitriol de l’Assommoir commençait à faire aussi son ravage.
然而在古波夫妇的家中,小酒店劣质烧酒的遗毒也开始作祟起来。
Edward avait succombé au sida et toi à une autre pandémie qui continue ses ravages chez les hommes.
他的朋友爱德华死于艾滋病,而你死于继续摧毁人类的疯狂。
C'est un bon gars au final, il ne tue que les animaux qui font des ravages.
他其实是个好人,只杀些造成破坏的动物。
Dans la nuit du 19 au 20 novembre, un terrible incendie ravage le château de Winsor.
1119日到20日的夜晚,一场可怕的大火摧毁了温莎古堡。
Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.
但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。
Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.
在战斗中,她身边有一支由精灵和可怕的生物组成的军队,他们会破坏沿途的一切。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去了三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到了打击。
Du coup, les introvertis et les extravertis sont réunis ici contre la fameuse réunionite qui fait ravage aujourd'hui dans certaines entreprises.
因此,内向的人和外向的人聚在里反对如今破坏公司的会议癖。
Croirait-on qu’un simple sternutatoire pût exercer de tels ravages dans l’organisme d’un quadrupède ? C’est extrêmement curieux, n’est-il pas vrai ?
谁想得到使人打喷嚏的烟草,居然会摧残四足动物的机体?你说是不是奇闻?”
Or, mal utilisé, il peut faire des ravages.
但是,如果使用不当,它会造成严重破坏。
En Californie, l'incendie Camp Fire continue ses ravages.
在加利福尼亚州,篝火继续肆虐。
Donc ça, ça fait des ravages ici au Sénégal.
所以在塞内加尔造成了严重破坏。
Alors depuis quand le moustique fait-il des ravages ?
么,从什么时候开始,蚊子就开始肆虐了呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释