有奖纠错
| 划词

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被了 。

评价该例句:好评差评指正

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破坏.

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破坏

评价该例句:好评差评指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她们谈的都是房屋如何被烧和农田如何遭破坏的情况

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区遭到冲突、暴行和苦难的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突十万无辜者丧

评价该例句:好评差评指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

住房和庄稼被上涨到房屋的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力和自然资源受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域普遍存在暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使被破坏的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破坏

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年会影响到上百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

许多加勒比国家的经济被扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变废墟。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

尽管现在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发冲突。

评价该例句:好评差评指正

La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.

该区域长期不断的武装冲突使即将发的这场自然灾难更难应付。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

此外,腐败和有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu avec une vive préoccupation une série de situations de conflit ravager l'Afrique depuis de nombreuses années.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦被占领土上被破坏的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整条街都了,所有的麻瓜都死了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.

洛杉矶大火造成的死亡人数已攀升至24人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

那以后,野牛逃跑了,继续摧毁许多其他领土。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这个城市被一个吃人的神秘人毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次世界大战再次摧毁了和平的道路。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.

在战斗中,她身边有一支由精灵和可怕的生物组成的军队,他们会破坏沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.

这是一场毁灭性的地震,随时都有可能肆虐美国西海岸。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和断的使受到打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.

在西南部,榛子收成被蠕虫蹂躏

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣马丁岛被飓风厄玛摧毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des flammes de plusieurs mètres de haut ravagent tout sur leur passage.

几米高的火焰肆虐他们所经过的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La chaleur mais aussi les feux qui ravagent le Pantanal dans l'ouest du pays.

炎热的天气和肆虐该国西部潘塔纳尔湿地的大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Conséquence directe des feux de forêt qui ravagent en ce moment l'est du Canada.

目前正在肆虐加拿大东部的森林大火的直接后果。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

各个大陆地热逸出,火山横,这对于人类的地下城市是致命的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, l'entrée du magasin est ravagée.

今天早上,商店的入口被蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La conséquence des 160 incendies encore actifs qui ravagent le Québec.

160 处仍在燃烧的大火肆虐魁北克的后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

以色列的炸弹继续蹂躏加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs mois déjà que des feux de forêt ravagent le pays d'est en ouest.

几个月来,森林大火从东到西肆虐全国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15 avril 2019. Des flammes ravagent Notre-Dame de Paris.

2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院遭遇大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大的,在遭受蹂躏的灾区非常重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接