有奖纠错
| 划词

1.La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

1.位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树毁坏了 。

评价该例句:好评差评指正

2.En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

2.1972年尼加拉瓜那瓜遭地震.

评价该例句:好评差评指正

3.Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

3.2008年5月12日,四川城市汶川遭了地震

评价该例句:好评差评指正

4.Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

4.非洲的冲突造成几十万无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

5.L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

5.该岛遭了一场血腥的国内冲突的严重

评价该例句:好评差评指正

6.La région est ravagée par une violence généralisée.

6.该区域普遍存在暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

7.野火每年会影响百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

8.Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

8.住房和庄稼被洪水房屋的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

9.此外,她们谈的是房屋如何被烧毁和农田如何遭的情况

评价该例句:好评差评指正

10.Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

10.人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

11.Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

11.人力和自然资源坏。

评价该例句:好评差评指正

12.Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

12.总之,必须使被坏的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

13.我们卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

14.Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

14.尽管现在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

15.La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

15.大湖区遭冲突、暴行和苦难的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

16.这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。

评价该例句:好评差评指正

17.Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.

17.非洲某些地区的冲突继续使我们感非常关切。

评价该例句:好评差评指正

18.Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.

18.举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地区,房屋中经常会发现石棉板。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

19.此外,腐败和有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

20.因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦被占领土坏的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整条街都,所有的麻瓜都死

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.

洛杉矶大火造成的死亡人数已攀升至24人。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑,继续摧毁许多其他领土。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神话传说

4.Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这个城市被一个吃人的神秘人

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

5.La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次世界大战再次摧毁和平的道路。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.

这是一场毁灭性的震,随时都有可能肆虐美国西海岸。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

7.La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

失去三个孩子,而丈夫的奢侈消费和不断的不忠行受到打击

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.

在战斗中,身边有一支由精灵和可怕的生物组成的军队,他们会沿途的一切。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

9.Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

各个大陆热逸出,火山横行,这对于人类的下城市是致命的威胁。

「《流浪球》法语版」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

10.L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣马丁岛被飓风厄玛摧毁机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.Un immeuble de 13 étages à la façade ravagée par les flammes et la fumée.

- 一座 13 层高的建筑,外墙被火焰和浓烟烧毁机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

12.Une tornade sans précédent se forme dans la campagne, ravageant tout sur son passage.

一场史无前例的龙卷风在乡村形成,摧毁沿途的一切。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Le taureau faisait énormément de dégâts en crête en ravageant les terres.

公牛蹂躏,对山脊造成很大的伤害。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水渗入所有房间,蹂躏家具。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

15.Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.

斯巴达将蹂躏阿提卡10年,而雅典将攻击伯罗奔尼撒海岸。机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

16.Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大的,在遭受蹂躏的灾区非常重要机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

17.A perte de vue, des paysages noircis, les collines de Cerbère ravagées par les flammes.

- 目之所及,一片漆黑的风景,狱犬的山丘被火焰蹂躏机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

18.15 avril 2019. Des flammes ravagent Notre-Dame de Paris.

2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院遭遇大火。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

19.Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.

在西南部,榛子收成被蠕虫蹂躏机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.La chaleur mais aussi les feux qui ravagent le Pantanal dans l'ouest du pays.

炎热的天气和肆虐该国西部潘塔纳尔湿的大火。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接