有奖纠错
| 划词

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首马那瓜遭地震破坏.

评价该例句:好评差评指正

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于纽约市心的央公园,半的树被毁坏了 。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她谈的是房屋如何被烧毁和农田如何遭破坏的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

就在几年前,该地区充斥着流血内战。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突造成几十万无辜丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

住房和庄稼被毁,洪水上涨到房屋的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力和自然资源受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使被破坏的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域普遍存在暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了场血腥的国内冲突的严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

卷入了蹂躏着所生活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年会影响到上百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

尽管现在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区遭到冲突、暴行和苦难的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.

该区域长期不断的武装冲突使即将发生的这场自然灾难更难应付。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

此外,腐败和有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu avec une vive préoccupation une série de situations de conflit ravager l'Afrique depuis de nombreuses années.

深感关注地注视着多年来笼罩非洲的系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整条街挨炸了,所有麻瓜死了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes,他发现这个城市被一个吃人神秘人毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后第二次世界大战再次摧毁了和平道路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.

这是一场毁灭性地震,随有可能肆虐美国西海岸。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

去了三个孩子,而她丈夫奢侈消费和忠行为使她受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑了,继续摧毁许多其他领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, l'entrée du magasin est ravagée.

今天早上,商店入口被蹂躏了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La conséquence des 160 incendies encore actifs qui ravagent le Québec.

160 处仍在燃烧大火肆虐魁北克后果。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣马丁岛被飓风厄玛摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.

控制塔被毁机场仍然关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.

几天前,该地区遭受火灾蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Conséquence directe des feux de forêt qui ravagent en ce moment l'est du Canada.

目前正在肆虐加拿大东部森林大火直接后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和,肆虐 Grand Est 森林树皮甲虫会大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

各个大陆地热逸出,火山横行,这对于人类地下城市是致命威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca vient des incendies qui ravagent le Canada.

- 它来自肆虐加拿大大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

以色列炸弹继续蹂躏加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En Grèce, il fait aussi très chaud et de nouveaux incendies meurtriers ravagent plusieurs régions.

希腊天气也非常炎热,新致命火灾正在肆虐多个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a un an, la forêt des Landes de Gascogne était ravagée par les incendies.

一年前,Landes de Gascogne森林遭到大火蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大,在遭受蹂躏灾区非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水渗入所有房间,蹂躏家具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接