有奖纠错
| 划词

La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.

高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.

清朝不愿接受来自其他国家的文化同化

评价该例句:好评差评指正

Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.

共同我国防辐射事业的发展

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星的看护下,你四射,颠倒众生

评价该例句:好评差评指正

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着

评价该例句:好评差评指正

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正的绿色环保产品。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.

红外辐射供暖使用结果令人非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen-fondé, de rayonnement national, et nous espérons sincèrement que grâce à votre coopération!

立足深圳,辐射全国,真诚地希望您的合作!

评价该例句:好评差评指正

Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.

本公司生产二极管及辐射成像设备。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise basée à Hefei, province de l'Anhui du rayonnement.

我们的业务立足合肥,辐射安徽全省

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .

女人迷恋钻石的

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.

有四个国家遭受了原子辐射命影响。

评价该例句:好评差评指正

Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.

它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.

目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心的作用

评价该例句:好评差评指正

On recense actuellement environ 3 500 sources de rayonnements.

目前,使用库存的大约3 500个放射源。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont été optimisés et miniaturisés et sont maintenant rentables et résistants aux rayonnements.

这些工艺均已优化和小型化,而且现在既抗辐射又经济。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.

核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉离子造成的辐射

评价该例句:好评差评指正

Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).

中心网站的开通进一步提高了中心的知名度(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.

此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc renforcer la sécurité radiologique et la protection des sources de rayonnements.

因此,必须提高放射安全的水平,加强放射源的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

她要让自己带着光艳夺目丽姿来到世间。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord, l'utilisation de matériaux qui réfléchissent le rayonnement solaire au lieu d'emmagasiner la chaleur.

首先,使用反太阳而不是储存热量材料。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.

然而,另一种方法,这次是基于化石,却得出了相当 67 结果。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première chose, c'était donc de générer de produire cette flèche de rayonnements ultra brefs.

首先要做是产生超短激光脉冲

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Une partie de son rayonnement échappe à notre regard.

一部分光芒逃过了视线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Moi, ce qui m'inquiète, c'est le rayonnement.

很担

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette innovation, appelée biofaçade, permet de mieux bénéficier du rayonnement solaire que dans des bassins.

这种创新被称为生物幕墙,可以比在池塘中更好地利用太阳

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je pense que cela participe au rayonnement culinaire de la France, dans le monde.

认为这有助于法国烹饪文化在全球传播

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Tchernobyl, avril 1986. L'explosion du réacteur tue deux personnes et entraîne l'émission de rayonnements.

切尔诺贝利,1986年4月。核反应堆爆炸杀死了两个人且导致了光线释放

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le moment où le rayonnement solaire est à son maximum s'appelle le solstice d'été.

太阳最大时间称为夏至。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence de résistance atmosphérique, son énergie se libéra presque entièrement sous forme de rayonnements.

由于太空中没有大气层阻挡,其能量几乎全部以形式放出

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注定圣洁喜事,不可能不放出一道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.

与其他运动员一起,偶像乔丹将为美国,乃至全世界篮球鞋影响力做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, l'ombre qu'ils prodiguent limite la transmission du rayonnement sous l'arbre.

其次,树木提供树荫限制了树下太阳光线传播。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Pour cela, elles contiennent différents types de filtres qui absorbent ou repoussent le rayonnement solaire.

为此,它们含有不同类型过滤器,可以吸收或排斥太阳

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.

一,它们自然分解且同时释放光线

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces deux chandelles ne jetaient aucun rayonnement au dehors.

烛光一点也不会照到外面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信光明本是它无敌永不变质力量。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les cochons dorment 12 heures sur 24, à l'abri en général, pour se protéger du rayonnement solaire.

猪一天24小时中有12个小时在睡觉,通常睡在树荫底下,这是为了躲避太阳光线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接