有奖纠错
| 划词

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

认为他的情况通报有助于联合国的辩论回到现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,脱离控

评价该例句:好评差评指正

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

评价该例句:好评差评指正

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

评价该例句:好评差评指正

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

们现在看到,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,要在结束讲话前专门指出科索沃题,多位发言者已经提到这个题。

评价该例句:好评差评指正

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对国经济的影响程度极其严重,使们无法轻而易举地得到恢复

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开使引信起作用

评价该例句:好评差评指正

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多高掉下去回来也多高,就不要烦你拣了。”

评价该例句:好评差评指正

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡到脚掌,最后重心转移到脚尖。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,现在谨谈谈题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

家里没有体重表,会到药剂师那里给她称体重的,下次们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

评价该例句:好评差评指正

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,就可以他的大肚子压平。”

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板书, 板刷, 板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je vous rattraperai si vous rebondissez trop.

如果你太厉害,我会抓住你的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Waouh ! On ne rebondit jamais trop.

哇哦!我永远也跶不完的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais il n'y a pas de problème, je vais rebondir.

不过没问题,我会把分得回来

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est lui donne leur forme rebondie à nos fesses! Hmm!

这就是让我们的屁股有弹性的原因! 嗯!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Plus la boule est tendre, moins elle va rebondir sur le sol.

球越软,在地面上弹跳的次数就越少。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un peu difficile pour le prof de rebondir après ça de trouver quelque chose à répondre

他这样回答后,老师很难将谈话重新调动起来,很难回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle pâlit, et son œil rebondit pour ainsi dire du serviteur sur le maître.

她的脸色立时苍白起来,眼光又从那位仆人身上返回到他的主人身上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les joueurs frappent le ballon avec les mains ou les avant-bras, sans le tenir ni le faire rebondir au sol.

球员们用手前臂击球,既不能用手握住球,也不能让球落到地上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça tombe bien que vous soyez passé juste avant moi, parce que je vais pouvoir rebondir.

正好你在我之前发言,因为我将能够重新活跃气氛

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis déjà sur l'autre plat et je me dis qu'il faut rebondir, sinon je suis mort.

我已经开始准备其他菜品,想着必须振作起来否则就完了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sortilège rebondit sur la poitrine de la statue qui étendit les bras pour protéger Harry.

张开双臂来保护哈利,那道咒语只是从他的胸膛一擦而过。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

En gros, les seuls animaux qui ont des fesses rebondies, dignes de ce nom, ce sont les grands singes.

基本上,唯一拥有圆润臀部的动物名副其实的,是大型猿类。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et enfin, quatrièmement, il faut dire que tu crois en cette personne et que tu crois en sa capacité à rebondir.

最后,第四点,你要说,你相信对方,你相信他有重新崛起的能力

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va falloir qu'elle rebondisse vite pour apporter du croustillant à son plat et surtout qu'elle ne panique pas.

她得赶紧办法给她的菜加点脆感,最重要的是别慌。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Niall vient de perdre son travail. Pour rebondir à l'irlandaise, c'est dans un pub qu'il se rend chaque vendredi.

尼尔刚刚失业。为了以爱尔兰的方式重新振作起来,他每周五都会去酒吧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je peux rebondir, d'ailleurs, sur des réponses que j'ai déjà faites et je suis prêt à continuer à le dire.

此外,我可以跳过我已经给出的答案,而且我准备继续这么说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

L’opportunité de rebondir professionnellement ou de se prouver qu’ils sont capables de reprendre des études.

有机会在专业上反弹向自己证明他们能够恢复学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

D. Trump reste un animal politique qui sait rebondir.

D. 朗普仍然是一个知道如何反弹的政治动物

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, des petites phrases un peu réflexes comme ça qui peuvent être utiles pour rebondir, relancer une conversation ou te débloquer.

没错,一些反射性的短句,们在重启对话重新开启交流帮你摆脱困境时非常有用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Macron cherche à rebondir pour la suite de son quinquennat.

E.Macron 希望在他的五年任期的剩余时间里反弹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板箱经营者, 板箱制造(业), 板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接