有奖纠错
| 划词

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是不会倒转的。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说的完全相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一个月,现在开始要开始倒计咯!

评价该例句:好评差评指正

Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.

但怎都好吧,所有的准备功夫都做得七七入最后一个月的倒数阶段!

评价该例句:好评差评指正

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免的片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计器都慢10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成“恶性竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins des femmes dans le domaine de la santé en matière de procréation recevaient l'attention voulue, au rebours de la santé mentale.

妇女生殖健康得到良好而,妇女精神健康受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高该程序的效率,而且加强安全以及审计线索的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年的紧缩产生的消极财富效应也抑制消费者的指出。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划和决策程的中心,因此,我们已经开始认真地行倒计

评价该例句:好评差评指正

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计倡议制订儿童生存指标。

评价该例句:好评差评指正

Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.

他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属, 阿拉伯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

À l'inverse, le voyage dans le temps peut aussi se faire à rebours.

相反,时间旅行也可以向去进行。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般了倒计时。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计时在宇宙尺上继续。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au rebours de toute autre végétation, tout rayon de jour y tue ce qu’il touche.

正和一切植物相反,它一见太阳,便得死亡。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Un compte à rebours s'afficha. Il ne restait plus que dix minutes avant le début de l'expérience.

倒计时显示,距试验始还有十分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours en est déjà maintenant à… 1 091 heures.

“倒计时已减到… … 1091小时了。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Que se passe-t-il à la fin du compte à rebours ? demanda Wang Miao, à bout de forces.

“倒计时的尽头是什么?”汪淼无力地问。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il s’assura qu’il était bien réveillé, mais le compte à rebours était toujours là.

确认自己已经醒来,倒计时没有消失。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours restait pendu au milieu du ciel et le temps continuait à s’égrener.

它就悬在梦境正中,坚定地流逝着。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours le suivait, quoi qu’il fasse.

倒计时死死跟随着他。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour brice, le compte à rebours est lancé.

对于 brice,倒计时已经始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le compte à rebours a commencé pour les entreprises.

- 企业的倒计时已经始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le compte à rebours pour les courses de Noël.

圣诞购物倒计时。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Je ne te mets pas de chronomètre ni de compte à rebours, pour cet exercice, je laisse un petit moment ok ?

我没有设置计时器和倒计时,这次的练习我只是就留了一点时间给你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le compte à rebours défile sur le site des cybercriminels russophones.

- 讲俄语的网络犯罪分子的网站正在倒计时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En attendant, le compte à rebours a commencé pour les supporters.

与此同时,支持者的倒计时已经始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Le compte à rebours est lancé pour cette nouvelle rentrée scolaire.

新学年已经进入倒计时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le compte à rebours a commencé, J-500 avant les JO de Paris.

倒计时已经始,D-500在巴黎奥运会前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au pied de la tour Eiffel, le compte à rebours est lancé.

在埃菲尔铁塔脚下,倒计时已经始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Le compte à rebours est lancé en Israël pour Benyamine Netanyahou.

以色列正在为Benyamine Netanyahu倒计时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑, 阿拉伯式花饰, 阿拉伯式装饰图案, 阿拉伯树胶, 阿拉伯数码, 阿拉伯数字, 阿拉伯糖, 阿拉伯相思树, 阿拉伯语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接