有奖纠错
| 划词

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.

她不得不向爸妈求助。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à de nouvelles matières plastiques (PP) de production.

使用全新塑料(pp)生产。

评价该例句:好评差评指正

La loi brésilienne permet des recours provisoires.

巴西法律允许进补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle affirme avoir épuisé les recours.

最后,她声称已经穷尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ma cinquième observation concerne le recours aux sanctions.

我的第五点涉及使用制裁。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision n'est pas susceptible de recours.

对不起诉决定不得提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ce recours brutal à la force.

我们强烈谴责这种野蛮使用武力的

评价该例句:好评差评指正

Il juge la communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

来文不可受理,理由是国内补救办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

Le recours de production entièrement automatisée en ligne de moulage de plastique.

使用全自动塑料成型生产线。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet n'a donné aucune suite à ce recours.

总检察长办公室对申诉未做出任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Aucune revendication ne saurait justifier le recours à la terreur.

任何怨愤都不能成采取恐怖动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants n'ont donc plus de recours interne.

因此,儿童并没有进一步的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人已用尽了国内补救措施。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人他已用尽现有的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'un avocat est obligatoire dans les recours.

在上诉阶段,必须有律师介入。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer « recours à présenter d'urgence et autres ».

删除“紧急呼吁书和其”等字。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments internationaux restreignent le recours à la détention provisoire.

国际文书限制使用审前拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia, bohème, bohême,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Les centrales les plus chères arrivent en dernier recours.

最昂贵的发电厂是最后的手段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Apparemment, il a désormais recours à l'occlumancie contre toi.

,他现在对你使用大脑了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-ce que le fait d’avoir signé m’empêche d’avoir un recours ?

我签了字就不能追索了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.

冉阿让向她苦笑,有时他就这样笑着。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On installe un chauffage efficace et pour cela on a recours aux énergies renouvelables.

我们安装了一个有效的加热器并且我们使用的是可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游击战回到这里。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Le temps cout sans aucun recours .

时光流逝再不返。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les physiciens y ont recours aussi d'ailleurs.

物理学家也使用它。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement.

没有一个女人愿意堕胎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.

都不用走司法程序。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc ultra spécifique : le lapin, c'est le libertin qui a recours aux prostituées.

因此,它的意思非常明确:兔子指的是找女的花花公子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour diriger leur empire, ils ont recours à une stratégie de la terreur.

为了统治他们的帝国,他们采取了恐怖策略。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au XIXe siècle, les puissants ont recours aux geishas pour impressionner leur entourage.

在19世纪,权贵们用艺好他们的随从。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Très ingénieuse, vraiment, cette façon qu'ont les Moldus de se débrouiller sans avoir recours à la magie.

“真是天才,麻瓜想出了多少不用魔法生活的办法啊。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam ne répondait au téléphone, restait son recours habituel, elle composa le numéro de Stanley.

亚当仍然没回电话,现在只剩下她的老救星了。她拨通了斯坦利的手机。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle eut recours à un mal de tête fou, qu’augmentait l’air étouffé du salon.

她推说头疼得厉害,客厅里空气太闷,更加剧了她的头疼。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?

因此,行家和诉诸于美容整形的人都越越多?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai donc décidé d'avoir recours à la chirurgie esthétique et je suis très satisfaite du résultat.

因此我决定求助于整形手,而且我对这个结果很满意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

S’il vous arrivait quelque mauvaise affaire, ayez recours à moi, envoyez chez moi avant huit heures.

如果您碰上什么倒霉的事,就找我吧,八点之前打发人到我这儿

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si je ne suis pas payé après-demain matin, je serai forcé d’avoir recours à une expulsion.

十分抱歉,如果后天我还收不到房租,只好不得以给你们下逐客令了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede, boiseur, Boisguillebert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接