有奖纠错
| 划词

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,他既于恭维。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.

大夫担心伤员失血过多。

评价该例句:好评差评指正

On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.

人们担心对该记者的关押是政治压力的结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最怕的是,这种使局势不可收拾的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.

政府承妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

Je redoute la solitude.

害怕孤独。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de le voir.

他们见到他。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准军部队会在非军区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.

他们对自己的未来感到担心,也不知道他们可以信谁。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR redoute aussi que la révolution biotechnologique en marche ne facilite l'emploi accidentel d'armes biologiques.

红十字委员会还对目前已经开始的生物技术革命会不利助长使用生物武器感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de devoir aborder des questions nouvelles, qui pourraient avoir des incidences graves sur leur développement.

它们必须处理可能对其发展产生重大影响的一些新问题,因此感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement, dont les habitants sont la plus grande richesse, redoutent cette pandémie.

对于那些小岛屿发展中国家来说,居民就是最大的财富,因此它们格外惧怕这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant redoute que ce processus ne mène à la fermeture des bureaux extérieurs dans les pays en développement.

有人担心进行权力下放可能会造成关闭在发展中国家的外处。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。

评价该例句:好评差评指正

Je redoute vivement de nombreux décès, en particulier d'enfants vulnérables, si des mesures ne sont pas prises immédiatement.

我极为担心的是,除非立即采取补救行动,许多人、特别是易受影响的男童可能会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup redoutent d'être maltraitées affectivement et physiquement, voire abandonnées, si elles révèlent leur état à leur partenaire (ONUSIDA, 2001d).

许多妇女担心,如果她们向性伴侣透露她们的状况,她们会受到身心侵犯以及被抛弃(艾滋病规划署,2001d)。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier redoute que l'existence de stocks d'armes chimiques compromette en permanence la paix et la sécurité internationales.

人们感到关切的是,化学武器库存的存在目前是、而且仍将是对国际和平与安全的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les institutions redoutent de ne pouvoir tenir les promesses d'assistance qu'elles ont prises à l'égard de l'Afghanistan.

因此,这些机构担心,它们可能不能履行对阿富汗作出的援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de se poser la question de savoir si les femmes redoutent les représailles même si la loi les interdit.

虽然法律禁止对妇女实施报复,但妇女是否害怕报复是值得考虑的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde redoute autant que n'importe quel autre pays que des technologies sensibles et à double usage tombent entre de mauvaises mains.

印度和其他何国家一样关心不使居心不良者获得双重用途技术的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myxomycète, myxomycètes, myxopoïèse, myxorrhée, myxosarZome, mzabite, N, N,n, n., n. f.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J'adore les plateformes, ça, c'est celles pour la Redoute, cet hiver.

我喜欢这些高跟鞋,这些是今年冬天La Redoute高跟鞋。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je ne suis pas de ceux et de celles qui redoutent l'avenir.

我不是那些畏惧未来人之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce parce que mademoiselle Danglars aime quelqu’un qu’elle redoute son mariage avec M. de Morcerf ?

“腾格拉尔小姐这次反对和马尔塞夫先生结婚,是不是因为另有所爱缘故?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ils étaient acculés à la haute maison à six étages qui faisait le fond de la redoute.

们被迫退到棱堡一所七层楼房前面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ah ! se dit Julien exalté, le remords est le seul danger que redoute cette âme sublime !

“啊!”于连激动不已,自言自语道,“悔恨是这颗崇高灵魂所害怕唯一危险!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff redoute la vengeance du Seigneur des Ténèbres.

洛夫害怕伏地魔会报复

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了回避开,眼睛带一种令人吃惊变幻不定和一种不愿相对视狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors que toi t’es seul en boule dans un coin de ta chambre avec ton magazine La Redoute.

却独自在房间角落里抱乐都特杂志缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les égyptiens redoutent ses humeurs, surtout au changement de saison.

埃及人害怕情绪,尤其是在季节变化时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je redoute pour Julien votre colère, si juste en apparence.

真为于连害怕愤怒,看起来这愤怒是多么公正啊。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Beaucoup d'entre vous l'attendent avec impatience, d'autres peut-être la redoutent.

很多人都迫不及待,但有一些人可能很害怕

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On incrimine leurs théories, on suspecte leur but, on redoute leur arrière-pensée, on dénonce leur conscience.

人们指责理论,怀疑担心们别有用心,并谴责意识。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Et pourtant, on les redoute, car elles sont aussi le signe du temps qui passe, les rides.

然而,我们害怕它们因为它们也是时间流逝标志,皱纹。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le miroir est-il devenu ton public le plus sûr quelques mois avant cet événement public que tu redoutes?

害怕公共事件发生前几个月,镜子是否成为最可靠观众

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quand Marius rentra dans la redoute avec Gavroche dans ses bras, il avait, comme l’enfant, le visage inondé de sang.

当马吕斯抱伽弗洛什走进棱堡时,象那孩子一样,脸上也是鲜血淋淋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y avait du cloaque dans cette redoute et quelque chose d’olympien dans ce fouillis.

这棱堡有丑陋一面,而在杂乱无章之中也有威严之处。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

C'est précisément ce que redoute le général Zaloujny.

这正是扎洛日内将军所担心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, ce sont des effondrements que redoute la population.

从现在开始,人们担心是崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pourquoi est-ce que le gouvernement redoute à ce point une épidémie de coronavirus ?

为什么政府如此担心冠状病毒爆发?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La redoute de la rue de la Chanvrerie, nous le répétons, semblait au dedans fort calme.

麻厂街棱堡,我们再重复一遍,内看起来确很镇定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


N.B.C., N.C., N.-D, n.d.l.r., n.-e., n.f., n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接