有奖纠错
| 划词

Il importe donc d'inclure ces dimensions lors de la redéfinition du Programme national.

订国家赔偿方案方面,必须纳入那些遗漏的部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.

这种状况定人口移徙模式,刺激移徙因素。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces facteurs pourrait être le plus décisif dans la redéfinition des quotas.

上述各因素中的第条可能是定配额方面最为关键的。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches et d'autres appelleront une redéfinition des règles qui régissent les méthodes de travail.

由于这些任务和其它任务,必须对有关工作方法的规则作适当的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.

区域枢纽概念是从考虑中产生的个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est double et appelle la redéfinition du champ d'application de l'embargo à deux niveaux.

这个问题是双的,因此需要在以下两个层面定武器禁运的范围。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre d'organisations ont également appliqué des stratégies de redéfinition des postes.

有几个组织还采取了“定任务”战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette redéfinition doit s'inspirer des exigences normatives relatives au droit à une nourriture suffisante.

这个定义必须以充足食物权的准则性要求为指导。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une redéfinition de notre vision en matière de sécurité planétaire s'impose.

因此,我们必须明确我们对全的设想。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une centaine ont été remplacés à la suite d'une redéfinition de leur poste.

名工作人员因员额定义改变,而被替换。

评价该例句:好评差评指正

Le projet franco-indien Megha-Tropiques connaît actuellement une phase de redéfinition de ses coûts de développement.

目前正在订正法国和印度开发的Megha-Tropiques项目的开发费用。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,定国家的作用,意味着以种自下而上的步骤改造国家。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, le plus important d'entre eux est la redéfinition de l'essence même des relations internationales.

毫无疑问,最要的挑战是给国际关系的性质下定义。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit prévoir la redéfinition de l'utilisation du pouvoir et de l'exercice du droit de veto.

改革还必须对行使权利和否决权作出的定义。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux postes seront pourvus au moyen d'une redéfinition des priorités et d'un redéploiement de personnel.

需要根据轻缓急排和调配人力资源满足必要的工作人员员额需求。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux problèmes tiennent dans une large mesure à la nécessité d'une redéfinition de l'objectif des politiques.

这些的紧急需求在很大程度上来自政策目标所需的定义。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a entrepris un projet pilote de redéfinition des postes dans trois pays de la région de l'Afrique.

卫组织在非洲区域3个国家开展了工作人员情况定任务的试点项目。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la redéfinition de ce mandat et l'augmentation des effectifs de la force ont des incidences financières.

确定任务和扩大部队编制显然涉及财政方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à poursuivre nos efforts sur ce point important, qui aboutiront à la redéfinition de nos eaux territoriales.

我们决心继续就这个确定我们领水的非常要的问题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de transition qui nécessite une adaptation et une redéfinition à la lumière de nouvelles conditions internationales.

我们正在经历个过渡时期,面对的国际状况进行调整和定位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易察觉的差别, 不易断的线, 不易腐蚀的, 不易管教的, 不易觉察地前行, 不易燃, 不易燃的, 不易燃气体, 不易燃液, 不易弯曲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接