有奖纠错
| 划词

Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.

如果重新开始;我会怎样做;不可以否认;我还是喜欢你。

评价该例句:好评差评指正

La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour frais de redémarrage.

本批没有恢复营业

评价该例句:好评差评指正

La présente tranche ne comprend pas de réclamations pour frais de redémarrage.

本批没有一件是恢复营业

评价该例句:好评差评指正

Aucune des réclamations de la présente tranche ne porte sur des frais de redémarrage.

本批没有一件是恢复营业

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées dans l'annexe II.

组关于恢复营业的建议概要见下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.

附件二载有专员组对恢复营业提出的处理建议。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux coûts de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.

附件二载有专员组对恢复营业提出的处理建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais de redémarrage).

组建议不偿其他损失(恢复营业)。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ci-après.

附件二载列了组就恢复营业提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.

组关于恢复营业的建议概要见附件二。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.

组关于恢复营业的建议概要见附件二。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements des entreprises sont particulièrement atones depuis deux ans et devront repartir pour entretenir le redémarrage.

过去两年的企业投资特别不振,必须恢复此种投资才能维持复苏势头。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage figurent dans l'annexe II du présent rapport.

组关于恢复营业的建议载于以下附件二。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant les réclamations pour frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.

组关于恢复营业的建议概要见下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.

然而,重新展开这一计划和恢复体制正常状态的前景是良好的。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont résumées dans l'annexe II du présent rapport.

组关于恢复营业的建议概要载于下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage de la KAC sont récapitulées dans l'annexe II.

组关于科航恢复营业的建议概要见下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

La KAC demande à être indemnisée de frais de redémarrage se chiffrant au total à USD 79 529 206.

科航的恢复营业总额为79,529,206美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reclassé cette réclamation de la catégorie «Autres pertes» à la catégorie «Frais de redémarrage».

组将这项从其他损失改划为恢复营业

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'issue de la réunion du Quatuor pourrait servir de base au redémarrage de ses travaux.

总之,四方会议的结果可作为重新开展四方工作的良好出发点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore, périssable, périssodactyle, périssoire, périssologie, péristaltique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Redémarrage du système ! ordonna von Neumann avec assurance.

“系统重新热启动!”冯·诺伊受胸有成竹地命令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Notre objectif est de se préparer à un redémarrage très rapide.

我们的目标是为快速重启做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Dans cette commune de 10 000 habitants, le redémarrage de la verrerie rassure.

在这个拥有 10,000 名居民的小镇,玻璃厂的重启令人安心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Après un redémarrage timide, la ville compte sur 2 millions de passagers cette année.

经过胆怯的重启后,这座城市预计今将有 200 万乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Côté nucléaire, tous les réacteurs disponibles tournent à plein régime en attendant le redémarrage des 16 toujours en maintenance.

- 在核方面,所有可用的反应堆都在全速运行,同时等待 16 个仍在护中的重启。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

Concernant l'industrie, cette enquête fait apparaître un rebond dans la production ainsi qu'un redémarrage des livraisons.

关于行业,这项调查显示生产反弹以及交付重启。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Après les années covid et un lent redémarrage, cette année voit leur retour massif sur les plages azuréennes.

在 Covid 和缓慢的复苏之后,今他们将大规模回归里埃拉海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112合集

On était contents d'avoir un redémarrage, on avait un signe fort de reprise sur ce mois. Et là, tout s'écroule.

我们很高兴能够重启,本我们有一个强劲的复苏迹象。在那里,一切都析了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Pour les dépôts, le redémarrage serait immédiat car c'est assez simple puisqu'il suffira d'ouvrir les vannes pour les camions.

对于仓库来说,重新启动将是立即的,因为它非常简单,因为打开卡车的阀门就足够了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Une nouveauté à noter cette année: le redémarrage de l'Asie, après des années de restrictions et de frontières fermées avec le covid.

值得注意的新奇之处是:在经历了多的限制和因新冠疫情关闭边境后,亚洲重新启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Vivre comme des Touaregs isolés dans le désert, c'est l'image que l'Algérie souhaite exporter pour attirer les étrangers, mais le redémarrage est timide.

- 在沙漠中像孤立的图阿雷格人一样生活是阿尔及利亚希望出口以吸引外国人的形象,但重新推出是胆小的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

On attend un redémarrage de la Chine avec la fin de la politique zéro covid, et on a également l'Inde qui pousse vers l'avant.

- 我们预计随着零 covid 政策的结束在中国重启,我们也有印度推动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134合集

Tout en souligner qu'il y avait " un long chemin" entre cette déclaration d'intention et un réel redémarrage des activités, Mme Nuland a souligné qu'il serait " extrêmement alarmant" de voir Pyongyang rouvrir son site nucléaire de Nyongbyon.

在强调这一意向声明与真正重新开始活动之间还有“很长的路要走”的同时,纽兰强调,看到平壤重新开放其宁边核设施将是“极其令人震惊的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Enfin, le projet de loi prévoit le redémarrage de cette centrale à charbon.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Je peux vous assurer qu'il n'y a aucun risque lié au redémarrage de la centrale.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Son redémarrage prévu demain est crucial pour les Européens.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

Une économie de tout ce qui est redémarrage de four, on l'espère, de l'ordre de 10 %.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel, péritéléphonie, péritélévision, périthèce, périthécium, périthélium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接