Bonjour, suis au regret de vous déranger.
您好,很抱歉地打扰您一下。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,我死而无憾。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深悔恨。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友去世使他深感痛惜。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂相遇,留给我只有遗憾。
Nous avons le regret de vous dire que nous ne pouvons accepter votre projet .
我们遗憾地告诉您, 我们不能受你们方案。
Je serai toujours sous un arbre,parci que je pourrais morter sans regret pour là.
我只会在这棵树下,才能让我死而无憾。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日执著,会造成明日后悔。
J’ai le regret de ne pouvoir vous rendre service.
我帮不了您忙,真抱歉。
Le regret, nous avons ce soir également le cours électif.
-抱歉,我们今晚还有选修课.
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很遗憾不能受您邀请。
Je voudrais conclure mon propos par un regret.
我要在发言最后表示遗憾。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以在此时表示一个遗憾?
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己看法,这样子比较少后悔。
J’ ai le regret de ne pouvoir vous voir parme les invités .
我很遗憾您不能受邀请。
Désolé,mademoiselle, j’ai le regret de ne pas pouvoir vous rendre service.
抱歉,小姐,我很遗憾帮不了你。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发生绑架事件表示遗憾。
Nous constatons avec regret que peu de progrès ont été faits.
我们感到遗憾是,这方面进展很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
将忠贞不渝,不会,不会停歇。
Mais je commence à avoir un regret.
不过,开始有点了。
Tu vas tout quitter sans regrets, eh ouais !
你却要抛弃一切不带遗憾的离开,好吧!
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,你让啦。”
Il sert aussi très souvent à exprimer des regrets.
它经常被用来表示遗憾。
Oui. alors si vous voulez, moi, j’ai un petit regret.
对,还有一个小遗憾。
On l'utilise énormément quand on veut exprimer des regrets.
当们想表达遗憾时,们经常用这个时态。
Est-ce que vous avez un regret dans toute votre carrière?
在您的职业生涯中有遗憾吗?
Toujours tout donner et pas avoir de regrets, c'est le cas.
一定要全力以赴,不留遗憾,这就是的信条。
Ouais, je le fais avec mes tripes et je vais sans regret.
好,会全力以赴,绝不留遗憾。
Voilà donc vous exprimez un regret.
所以你表达了遗憾。
Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.
十分遗憾地想,起哄时代已经过去了。
Prêt à faire la guerre a ses frères sans regrets marcher sur leur corps.
准备好同室操戈手足相残,踏过他们的尸体,毫无怜悯。
Ses flots et ses brises lui rapportaient trop de souvenirs, sinon trop de regrets.
它的水波和海风要不是会给他带来太多的恨,就是会给他带来了太多的回忆。
Mais je n'ai eu aucun regret.
但是一点都不。
Lorsqu'il se rendit compte de son erreur, il eut tant de regrets qu'il se suicida.
当他意识到自己的错误时,他不已,就自杀了。
Négliger la chance qui nous est offerte, ce serait nous créer des regrets futurs ! »
要是错过这个送上门来的机会,许要一辈子遗憾的。”
Bien qu'il puisse être très difficile de surmonter les regrets, le passé ne peut être changé.
虽然战胜遗憾非常困难,但过去是无法改变的。
Allons, pensait-il, personne n’aura pour moi un regret sincère.
“算了,”他想,“没有人会真心为抱憾。”
Et c'est un regret ou pas ?
你会感到遗憾吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释