有奖纠错
| 划词

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人团聚后可能出

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难部分尚待谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation prévoit une série de dispositions permettant le regroupement familial.

新法律规定了允许家庭团聚的一系列安排。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question essentielle en matière de DDR demeure le regroupement transfrontière.

解除武装、复员和重返社会进程的另一个重大仍然是跨境团聚。

评价该例句:好评差评指正

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

马耳他,未家庭团聚规定任何法定条件。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes invoquent la sécurité comme prétexte pour empêcher le regroupement familial.

以色列当局以安全为由,阻挠家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.

需要考虑的一个是,单纯表示异议是否足以阻止合并。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation s'explique par le regroupement de différents services, nouvellement créés ou existants.

资源的增长是因为一些新旧服务部门的合并。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过重新组合有的各项专门资金,整合各种力量。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les parties ont entamé le regroupement des unités à Juba, Torit et Khartoum.

同时,双方已经让这些部巴、托里特和喀土穆共用驻地方面迈出了第一步。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,已制定了专门便利家庭团聚的方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于家庭团聚(参看第9条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实合并

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

与会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

评价该例句:好评差评指正

La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.

对于让集团更多成员加入既有实质性合并的,可以适用相同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation des avantages que présenterait le regroupement des deux sièges n'aurait donc pas d'intérêt.

此项建议可能尚无法执行,因为有两个总部地点是由一项政治决定造成的,而且目前的政治背景下,不可能早日改变这一决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本, 电影节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.

这意味着将不再允许露天,家庭和朋友小

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est qu'entre ce regroupement de quatre pattes et ce regroupement de quatre pattes-là, l'animal, il a fait un bond.

就是从这组四爪印看向下组四爪印,动物已经完成了次跳跃。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事诉讼的被审判者提供户。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est en réalité une volonté du gouvernement français qui souhaite un regroupement de toutes les compagnies françaises en une seule.

这实际上是法国政府的愿望,它希望将所有法国公司合并

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

或者通过限制移民的家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 该案文使得限制庇护和家庭成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand on va en regroupement avec l'équipe de France, on est défrayées, hébergées et nourries.

当我们和法国队起去小组时,我们得到报酬、住房和食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour Paris, j'attends une fête exceptionnelle, un regroupement de personnes et surtout profiter à Paris.

- 对于巴黎,我期待特殊的派对,,特别喜欢巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'état-major à Moscou a reconnu l'abandon de ces positions, mais l'a présenté comme un regroupement de ses forces.

莫斯科的总参谋部承认放弃了这些阵地,但将其描述为对其部队的重组

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J.-M. Le Pen: C'est la volonté de regroupement de la droite sociale, populaire et nationale.

- J.-M. Le Pen:这是团结权利、大众和民族的愿望。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'entreprise « humaniste » inverse ce discours en s'appuyant sur un regroupement de personnes au service du bien commun.

“人文主义”企业通过依靠为公共利益服务的人来扭转这种话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:没有家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On vérifie qu'il n'y ait personne dans les halls pour des nuisances ou tout regroupement qui pourrait être hostile.

- 我们检查大厅里没有人滋扰或任何可能有敌意的团体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et si l'ambassade, par exemple, en supposant que ce soit le point de regroupement, vous attend, malheureusement, il vous attend.

而如果大使馆,比如说,假设那是集合点,在等你,不幸的是,它在等你。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des migrations de travail, le regroupement familial est l'essentiel aujourd'hui des migrations vers l'Europe, notamment venant des pays du Sud.

在劳工移徙方面,家庭是今天向欧洲移徙的主要问题,特别是从南方国家移徙。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais a l'été 2024, les foires et les conventions laisseront place aux tournois de ping pong, de handball ou encore de volley ball dans un regroupement baptisé Arena Paris-Sud.

但在 2024 年夏天,在这综合体里举办的博览议将让位给在名为巴黎南部竞技场中的乒乓球、手球和排球比赛。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et en fait, elle raconte qu'elle a écrit cette chanson au lendemain de Noël, Noël qui est vraiment une fête familiale, un moment de regroupement familial, de rassemblement.

她说,这首歌写于圣诞后天,圣诞节是家庭节日,家庭团的时刻。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

在他们之中,四分之被转移到英国或爱尔兰,大部分是为了家庭,超过三分之已经逃跑,10%已转移到儿童援助中心。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire que les gens se regroupent, évidemment par zone d'intérêt, donc par Facebook Connect, ils vont déjà créer, non pas un système de filtrage, mais un système de regroupement.

也就是说,人们开始,根据兴趣爱好集在起,因此,通过Facebook Connect,他们不再仅仅是过滤信息,而是开始构建群体系统

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un énorme regroupement de joueurs qui progresse vers le camp adverse en tapant aux pieds dans la balle et en essayant d'aller la capter quand elle touche le sol.

大群球员通过踢球并在球落地时试图接住球来向对方阵营前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接