1.Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
1.一只大头猫,被所有人抛,自杀……没成功!
2.Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
2.这一决定遭到了来自欧盟以外国的公司的强烈反对。
3.A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
3.他在出狱的时候,被庭抛了。
4.Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
4.谢谢你给处于悲伤中的人带来些欢乐。
5.Quantité de gaz rejeté par ces voitures polluent l'air.
5.车辆排出的大量废气污染了空气。
6.Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
6.暂停驱逐的申请被驳回,司法审查可也被否决。
7.Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.
7.埃及政府反驳了指控,但同意进行调查。
8.La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
8.因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求。
9.Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
9.随后提出的上诉都被驳回。
10.La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.
10.联邦法院驳回了提交人关于准上诉的申请。
11.Dans sa réponse, le Gouvernement a rejeté tout lien avec la fabrique en question.
11.专小组收到的答复不承认这与那有任何联系。
12.Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
12.向宪法法院提出的申诉以缺乏根据被驳回。
13.La motion d'ordre est rejetée par 71 voix contre 65, avec 13 abstentions.
13.该程序动议以71票对65票,13票权被否决。
14.Les représentants d'autres pays ont également rejeté cette proposition.
14.其他一些国代表也反对阿富汗罂粟种植合法化的建议。
15.Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
15.所有这些假设,不管是公然的还是隐含的,都应该做解析,并予以驳斥。
16.Ce type de comportement est rejeté par les Iraniens.
16.因此,伊朗人反对这样的做法。
17.Par 84 voix contre 80, avec 19 abstentions, la motion est rejetée.
17.动议以84票反对、80票赞成、19票权未获通过。
18.Par 70 voix contre 57, avec 45 abstentions, l'amendement oral est rejeté.
18.口头修正案以70票反对、57票赞成、45票权未获通过。
19.Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.
19.它的建议可以被任何一方拒绝。
20.La Nouvelle-Zélande a rejeté en ce qui la concerne la production d'énergie nucléaire.
20.新西兰本身拒绝采用核发电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Des eaux sont rejetés dans les canaux d'égouts après deux cycles de traitement.
经过两轮处后,水排入下水道。
2.Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少的情绪会此被贬低、蔑视和排斥呢?
3.Il est essentiellement rejeté par la bouche quand ils éructent.
主要是当它们打嗝时通过口腔排放出来。
4.Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被抛弃。"
5.Ce sont des gens qui ne peuvent pas supporter l'idée d'être rejetés.
这样的人无法忍受被拒绝。
6.La ligne est donc amorcée de nouveau et rejetée à la mer.
所以钓鱼线重新勾上了鱼饵,又扔回了海里。
7.Cinq voix contre huit, la motion était rejetée. Furieux, Sir Ashton quitta la table.
“五票对八票,刚才的动议被否决了。”阿什顿怒气冲冲地离开了会议桌。
8.Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.
该请求被拒绝,他将被送回孟加拉国。
9.Un faux nom, c’est de la sécurité ; il avait rejeté ce faux nom.
一个假姓名意味着安全,但他抛弃了这个假姓名。
10.Ce sang rejeté le ramenait à sa préoccupation.
是老鼠咯出的血又勾起了他的心事。
11.Elle se sent rejetée et trahie.
他感到被拒绝和背叛。
12.La théorie antipoussiériste est définitivement rejetée.
无尘论被彻底否定。
13.On la déroula ; elle fut fixée à une saillie de roche et rejetée au dehors.
人们赶快解开那条绳子,把它的一端拴在岩石上,向外面拖着。
14.Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信的轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
15.L'explosion de l'un des réacteurs de la centrale en 1986 a rejeté des produits radioactifs dans l'atmosphère.
1986年,切尔诺贝利核电站的一座反应堆发生爆炸,将放射性物质释放到大气中。
16.Les documents scrupuleusement examinés, on dut reconnaître que Paganel avait raison. Tristan d’Acunha fut rejeté à l’unanimité.
大家经过仔细检查,不得不承认这位地学家说得对,因而一致丢下这个群岛。
17.Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé
被家人抛弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。
18.À la suite de cette tempête, nous avions été rejetés dans l’est.
风暴过后,我们已经被抛到了大西洋的东边。
19.Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé.
他想控制你。我把他推开,扔回你的粮仓上,粮仓被烧毁。
20.Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.
木栈被一种无法形容的力量从水面上顶了起来,并且给推到一百多英尺以外。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释